1 Corinthians 10:11

Compared across 39 translations

English
Now these things happened to them as an example and warning [to us]; they were written for our instruction [to admonish and equip us], upon whom the ends of the ages have come.
Now all these things happened unto them for examples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.
Now these things happened to them as an example, and they were written for our instruction, upon whom the ends of the ages have come.
Estos incidentes acontecidos a nuestros antepasados son un ejemplo para nosotros. Fueron escritos para nuestra enseñanza, para que nosotros, que vivimos las últimas etapas del tiempo, no cometamos las mismas faltas que ellos cometieron.
Those things happened to them as examples for us. They were written down to warn us. That’s because we are living at the time when God’s work is being completed.
These things happened to them as examples and were written down as warnings for us, on whom the culmination of the ages has come.
These things happened to them as examples and were written down as warnings for us, on whom the culmination of the ages has come.
These things happened to them as examples for us. They were written down to warn us who live at the end of the age.
ak
Na Kyerɛwsɛm no ka se, “Obiara a ogye no di no anim rengu ase.”
Arabic
فَهَذِهِ الأُمُورُ كُلُّهَا حَدَثَتْ لَهُمْ لِتَكُونَ مِثَالاً، وَقَدْ كُتِبَتْ إِنْذَاراً لَنَا، نَحْنُ الَّذِينَ انْتَهَتْ إِلَيْنَا أَوَاخِرُ الأَزْمِنَةِ.
Cebuano
Kining tanan nahitabo aron masayran nato nga wala kadto ikalipay sa Dios. Ug gisulat kadto nga mga panghitabo aron sa pagpasidaan kanato nga nagakinabuhi sa panahon nga hapit na gayod moabot ang kataposan.
Danish
Alt det, der skete med dem, er blevet afskrækkende eksempler for os. Det blev nedskrevet som en advarsel til os, der lever i de sidste tider.
German
Alle diese Ereignisse sind uns als Beispiel gegeben. Sie wurden niedergeschrieben, damit wir gewarnt sind; denn die letzte Zeit dieser Welt ist angebrochen.
Spanish
Todo eso les sucedió para servir de ejemplo, y quedó escrito para advertencia nuestra, pues a nosotros nos ha llegado el fin de los tiempos.
Todo eso les sucedió para servir de ejemplo, y quedó escrito para advertencia nuestra, pues a nosotros nos ha llegado el fin de los tiempos.
French
Tous ces événements leur sont arrivés pour nous servir d’exemples. Ils ont été mis par écrit pour que nous en tirions instruction, nous qui sommes parvenus aux temps de la fin.
Hebrew
כל הדברים האלה קרו להם כדי ללמד אותנו לקח – להזהירנו שלא נחזור על אותן טעויות. הכול נשמר בכתב כדי שנוכל לקרוא וללמוד מכך.
Hiligaynon
Ini tanan nga butang nagkalatabo agod mahibaluan ta nga ato nga mga butang indi gusto sang Dios. Kag ginsulat ato nga mga nagkalatabo sa pagpaandam sa aton nga nagakabuhi sa panahon nga madali na lang mag-abot ang katapusan.
Croatian
Sve se to događalo nama za primjer, a zapisano je kao opomena nama koji živimo u posljednjim vremenima.
Italian
Tutti questi fatti accaddero loro per servire dʼesempio a noi; e sono stati scritti per metterci in guardia, visto che ormai siamo agli ultimi giorni e il mondo è vicino alla sua fine.
Korean
그들이 당한 이런 일들은 다른 사람들에게 본보기가 되었으며 세상 끝날을 눈 앞에 둔 우리에게 하나의 경고로서 기록되었습니다.
nb
Alt det som skjedde med Israels folk, er som sagt advarende eksempler. De ble skrevet ned for å hjelpe oss som lever i denne tiden da verden går mot slutten.
nl
Dat is allemaal met hen gebeurd om een voorbeeld te stellen. En het is opgeschreven als een waarschuwing voor ons, die in het einde van de tijd leven.
Polish
Wszystko, co ich spotkało, stanowi ostrzeżenie i zostało zapisane dla nas, żyjących u progu końca czasów. Jest to przestroga dla nas.
Portuguese
Essas coisas aconteceram a eles como exemplos e foram escritas como advertência para nós, sobre quem tem chegado o fim dos tempos.
Todas essas coisas que lhes aconteceram são para nós lições e foram postas por escrito para nosso aviso, nós que vivemos nestes tempos em que todas as coisas convergem para o fim que se aproxima.
qu
Paicuna chashna tucushcaca, ñucanchijta yuyachingapajmi chashna tucurca. Cunan punllacuna ñucanchijta yachachingapajmari Diosca tucui chaicunata quillcachishca.
Romanian
Aceste lucruri li s-au întâmplat lor pentru a ne servi nouă drept exemple şi au fost scrise pentru a ne avertiza pe noi, cei peste care urmau să vină sfârşiturile veacurilor.
Russian
Всё это случилось с ними как прообраз, а записано это для назидания нам. Ведь мы живём в последнее время.
Всё это случилось с ними как прообраз, а записано это для назидания нам. Ведь мы живём в последнее время.
Всё это случилось с ними как прообраз, а записано это для назидания нам. Ведь мы живём в последнее время.
Все это случилось с ними как прообраз, а записано это для назидания нам. Ведь мы живем в последнее время.
Slovak
Vezmite si poučenie z týchto príkladov, lebo koniec sveta je už blízko.
Swedish
Allt det som hände med dem är exempel som skrevs ner för att hjälpa oss som har tidsåldrarnas slut nära inpå oss.
Swahili
Mambo haya yote yaliwapata wao ili yawe mifano kwa wen gine, nayo yaliandikwa ili yatuonye sisi ambao mwisho wa nyakati umetufikia.
Thai
สิ่งเหล่านี้เกิดขึ้นแก่พวกเขาเพื่อเป็นตัวอย่าง และบันทึกไว้เพื่อเตือนใจเราผู้ซึ่งอยู่ในยุคที่พระราชกิจของพระเจ้าจะสำเร็จ
zh-Hans
发生在他们身上的这些事都是鉴戒,之所以记录下来是为了警戒我们这活在末世的人。
他 们 遭 遇 这 些 事 , 都 要 作 为 ? 戒 ; 并 且 写 在 经 上 , 正 是 警 戒 我 们 这 末 世 的 人 。
zh-Hant
發生在他們身上的這些事都是鑑戒,之所以記錄下來是為了警戒我們這活在末世的人。