1 Corinthians 1:14

Compared across 40 translations

English
I thank God that I did not baptize any of you except Crispus and Gaius,
I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius;
[j]I thank God that I baptized none of you except Crispus and Gaius,
¡Gracias a Dios que entre vosotros no bauticé a nadie, excepto a Crispo y a Gayo!
I thank God that I didn’t baptize any of you except Crispus and Gaius.
I thank God that I did not baptize any of you except Crispus and Gaius,
I thank God that I did not baptise any of you except Crispus and Gaius,
I thank God that I did not baptize any of you except Crispus and Gaius,
ak
Mo ne obiara, wɔn a wɔn ani atew ne wɔn a wɔn ani ntewee, wɔn a wɔasua ade ne wɔn a wonsuaa ade nyinaa ho asɛm yɛ m’asodi.
Arabic
أَشْكُرُ اللهَ لأَنِّي لَمْ أُعَمِّدْ مِنْكُمْ أَحَداً غَيْرَ كِرِيسْبُسَ وَغَايُوسَ،
Cebuano
Nagapasalamat ako sa Dios nga wala akoy gibautismohan kaninyo gawas lang kang Crispus ug kang Gayo.
Czech
Ještě dobře, že jsem kromě Krispa a Gája nikoho z vás nekřtil,
Danish
Jeg er Gud taknemmelig for, at jeg ikke har døbt nogen af jer, undtagen Krispus og Gajus.
German
Ich danke Gott dafür, dass ich außer Krispus und Gajus niemanden von euch getauft habe.
Spanish
Gracias a Dios que no bauticé a ninguno de vosotros, excepto a Crispo y a Gayo,
Gracias a Dios que no bauticé a ninguno de ustedes, excepto a Crispo y a Gayo,
French
Je remercie Dieu de n’avoir baptisé aucun de vous, sauf Crispus et Gaïus[f].
Hebrew
אני מודה לאלוהים שלא הטבלתי איש מכם, מלבד קריספוס וגיוס,
Hiligaynon
Nagapasalamat ako sa Dios nga wala ako sing may ginbautisohan sa inyo magluwas lang kay Crispus kag kay Gaius.
Croatian
Hvala Bogu što ja nisam krstio nikoga od vas osim Krispa i Gaja
Italian
Ringrazio Dio di non aver battezzato nessuno di voi, salvo Crispo e Gaio.
Korean
나는 여러분 가운데서 그리스보와 가이오 외에는 아무에게도 [d]세례를 주지 않은 것을 하나님께 감사하고 있습니다.
nb
Nei, når jeg hører slike meldinger som dette, er jeg takknemlig for at jeg ikke har døpt noen andre enn Krispus og Gaius i menigheten deres.
nl
Ik ben dankbaar dat ik niemand van u gedoopt heb, behalve Crispus en Gajus.
Polish
Jestem wdzięczny Bogu za to, że oprócz Kryspusa i Gajusa nikogo z was nie ochrzciłem.
Portuguese
Dou graças a Deus por não ter batizado nenhum de vocês, exceto Crispo e Gaio;
Agradeço a Deus por não ter batizado nenhum de vocês, com exceção de Crispo e Gaio.
qu
Allitajpish ñucaca cancunapuramantaca Crispota, Gayollatami bautiźarcani, pi shujtajta mana bautiźarcanichu. Chaimanta Taita Diostaca, pagui ninimi.
Romanian
Îi mulţumesc lui Dumnezeu că n-am botezat pe nici unul dintre voi, în afară de Crispus şi Gaius,
Russian
Хвала Всевышнему, я ни над кем из вас не совершил этот обряд, кроме Криспа[j] и Гая[k],
Хвала Аллаху, я ни над кем из вас не совершил этот обряд, кроме Криспа[j] и Гая[k],
Хвала Всевышнему, я ни над кем из вас не совершил этот обряд, кроме Криспа[j] и Гая[k],
Слава Богу, я никого из вас не крестил, кроме Криспа1:14 Крисп – см. Деян. 18:8. и Гая1:14 Гай – см. Рим. 16:23.,
Slovak
Či som krstil niekoho z vás vo svojom vlastnom mene?
Swedish
Jag är tacksam för att jag inte har döpt några andra än Crispus och Gaius bland er.
Swahili
Namshukuru Mungu kwa sababu sikumbatiza mtu ye yote isipokuwa Krispo na Gayo.
Thai
ขอบพระคุณพระเจ้าที่ข้าพเจ้าไม่ได้ให้บัพติศมาแก่ใครในพวกท่าน ยกเว้นคริสปัสกับกายอัส
zh-Hans
感谢上帝,除了基利司布和该犹以外,我没有为你们任何人施洗,
我 感 谢 神 , 除 了 基 利 司 布 并 该 犹 以 外 , 我 没 有 给 你 们 一 个 人 施 洗 ;
zh-Hant
感謝上帝,除了基利司布和該猶以外,我沒有為你們任何人施洗,