1 Chronicles 5:21

Compared across 27 translations

English
These Israelites took away their livestock: their 50,000 camels, and 250,000 sheep, and 2,000 donkeys; and 100,000 [c]people.
And they took away their cattle; of their camels fifty thousand, and of sheep two hundred and fifty thousand, and of asses two thousand, and of men an hundred thousand.
They took away their cattle: their 50,000 camels, 250,000 sheep, 2,000 donkeys; and 100,000 [g]men.
They captured the livestock of the Hagrites. They captured 50,000 camels, 250,000 sheep and 2,000 donkeys. They also took 100,000 people as prisoners.
They seized the livestock of the Hagrites—fifty thousand camels, two hundred fifty thousand sheep and two thousand donkeys. They also took one hundred thousand people captive,
They seized the livestock of the Hagrites – fifty thousand camels, two hundred and fifty thousand sheep and two thousand donkeys. They also took one hundred thousand people captive,
The plunder taken from the Hagrites included 50,000 camels, 250,000 sheep and goats, 2,000 donkeys, and 100,000 captives.
Arabic
وَغَنِمُوا مَاشِيَتَهُمْ، فَنَهَبُوا مِنْهُمْ خَمْسِينَ أَلْفَ جَمَلٍ، وَمِئَتَيْنِ وَخَمْسِينَ أَلْفَ خَرُوفٍ، وَأَلْفَيْ حِمَارٍ، وَأَخَذُوا مِئَةَ أَلْفٍ مِنَ الأَسْرَى.
German
Sie erbeuteten 50.000 Kamele, 250.000 Schafe und Ziegen sowie 2000 Esel und nahmen 100.000 Menschen gefangen.
Spanish
Se apoderaron de su ganado (cincuenta mil camellos, doscientas cincuenta mil ovejas y dos mil asnos) y capturaron a cien mil personas,
Se apoderaron de su ganado (cincuenta mil camellos, doscientas cincuenta mil ovejas y dos mil burros) y capturaron a cien mil personas,
French
Ils s’emparèrent de tout leur bétail, à savoir : 50 000 chameaux, 250 000 moutons et chèvres et 2 000 ânes ; de plus, ils firent 100 000 prisonniers.
Hiligaynon
Ginpanguha nila ang kasapatan sang mga Hagarnon: 50,000 ka kamelyo, 250,000 ka karnero, kag 2,000 ka asno. Ginbihag man nila ang 100,000 ka tawo,
Korean
그들은 그 전쟁에서 낙타 50,000마리, 양 250,000마리, 당나귀 2,000마리를 빼앗고 적 100,000명을 생포하였다.
nl
De buit bestond uit vijftigduizend kamelen, tweehonderdvijftigduizend schapen, tweeduizend ezels en honderdduizend krijgsgevangenen.
Portuguese
Tomaram dos hagarenos o rebanho de cinqüenta mil camelos, duzentas e cinqüenta mil ovelhas e dois mil jumentos. Também fizeram cem mil prisioneiros.
Ao todo, isso rendeu-lhes 50 000 camelos, 250 000 ovelhas, 2000 burros e 100 000 prisioneiros.
Romanian
Au luat de la ei ca pradă cincizeci de mii de vite şi cămile, două sute cincizeci de mii de oi şi capre, două mii de măgari şi o sută de mii de oameni.
Russian
Они захватили скот агритян – пятьдесят тысяч верблюдов, двести пятьдесят тысяч овец и две тысячи ослов. В плен они взяли сто тысяч человек,
Они захватили скот агритян – пятьдесят тысяч верблюдов, двести пятьдесят тысяч овец и две тысячи ослов. В плен они взяли сто тысяч человек,
Они захватили скот агритян – пятьдесят тысяч верблюдов, двести пятьдесят тысяч овец и две тысячи ослов. В плен они взяли сто тысяч человек,
Они захватили скот агарян – пятьдесят тысяч верблюдов, двести пятьдесят тысяч овец и две тысячи ослов. В плен они взяли сто тысяч человек,
Swedish
De tog deras boskap, 50 000 kameler, 250 000 får och 2 000 åsnor och 100 000 människor.
Thai
พวกเขายึดฝูงสัตว์มาจากชาวฮาการ์ มีอูฐ 50,000 ตัว แกะ 250,000 ตัว ลา 2,000 ตัว และเชลย 100,000 คน
zh-Hans
他们从敌人那里掳走了五万只骆驼、二十五万只羊、两千头驴和十万人口。
他 们 掳 掠 了 夏 甲 人 的 牲 畜 , 有 骆 驼 五 万 , 羊 二 十 五 万 , 驴 二 千 ; 又 有 人 十 万 。
zh-Hant
他們從敵人那裡擄走了五萬隻駱駝、二十五萬隻羊、兩千頭驢和十萬人口。