1 Chronicles 4:33
Compared across 26 translations
English
and all their villages that were around these towns as far as Baal. These were their settlements, and they have their genealogical record.
And all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their habitations, and their genealogy.
and all their villages that were around the same cities as far as [o]Baal. These were their settlements, and they have their genealogy.
The territory of all the villages around these towns reached all the way to Baalath. These were their settlements.The tribe of Simeon kept its own family history.
and all the villages around these towns as far as Baalath.[g] These were their settlements. And they kept a genealogical record.
and all the villages around these towns as far as Baalath.[g] These were their settlements. And they kept a genealogical record.
and their surrounding villages as far away as Baalath.[j] This was their territory, and these names are listed in their genealogical records.
Arabic
فَضْلاً عَنِ الضَّوَاحِي الْمُحِيطَةِ بِهَذِهِ الْقُرَى حَتَّى حُدُودِ بَعْلٍ. تِلْكَ هِيَ مُسْتَوْطَنَاتُهُمْ وَسِجِلاتُ أَنْسَابِهِمْ.
German
mit ihren umliegenden Dörfern. Das Gebiet erstreckte sich bis nach Baal. Jeder Ort hatte ein eigenes Familienregister.
Spanish
más todas las aldeas que estaban alrededor de aquellas ciudades hasta la región de Baal. Estos fueron los lugares que habitaron, según sus registros genealógicos.
más todas las aldeas que estaban alrededor de aquellas ciudades hasta la región de Baal. Estos fueron los lugares que habitaron, según sus registros genealógicos.
French
Il faut ajouter tous les villages qui sont aux alentours de ces villes, jusqu’à Baal[j]. Telles furent leurs habitations et leur généalogie.
Hiligaynon
kag pati man sa mga baryo sa palibot sang sini nga mga banwa hasta sa Baalat.[h] Amo ini ang mga lugar nga ila gin-estaran, kag natago nila ang mga lista sang ila mga kaliwat.Amo ini ang iban pa nga mga kaliwat ni Simeon:
Korean
또 그 성들의 주변 부락들은 바알랏까지 남서쪽으로 뻗어 있었다. 34-39 다음은 양떼를 먹일 목장을 찾아서 그 돌 골짜기 동쪽까지 이동했던 씨족 족장들의 이름이다. 그들은 메소밥, 야믈렉, 요사, 요엘, 예후, 엘료에내, 야아고바, 여소하야, 아사야, 아디엘, 여시미엘, 브나야, 시사였다. 시사는 시비의 아들이며 시비는 알론의 아들이고 알론은 여다야의 아들이었다. 그리고 여다야는 시므리의 아들이며 시므리는 스마야의 아들이었다. 40-41 그들은 좋은 목장을 발견하였는데 그 땅은 안정되고 평화로운 곳이었으나 함의 후손들이 사는 땅이었다. 그래서 유다 왕 히스기야 때에 이 족장들은 그 땅을 침략하여 함의 후손들이 사는 집을 파괴하며 그 곳 주민을 학살하고 그 땅을 빼앗아 거기에 정착하였다.
Portuguese
com todos os povoados ao redor delas até Baalate[f]. Nessas cidades viviam e mantinham um registro genealógico.
Algumas não ficavam muito longe de Baal. Tudo isto está relatado nas suas genealogias. 34-39 Estes são os nomes de alguns dos príncipes das prósperas famílias que peregrinaram até ao oriente do vale de Gedor, procurando melhores pastos para o seu gado: Mesobabe, Jamleque,Josa, filho de Amazias, Joel,Jeú, filho de Jossibias,Elioenai, Jaacobá, Jesoaías,Asaías, Adiel, Jesimiel, Benaia,Ziza, filho de Sifi, filho de Alom, filho de Jedaías, filho de Simri, filho de Semaías.
Romanian
precum şi toate aşezările din împrejurimile acestor cetăţi până la Baalat[j].Acestea au fost aşezările lor şi înscrierile lor genealogice.
Russian
вместе со всеми поселениями, окружавшими эти города, до самого Баалата. Это их поселения и их родословие.
вместе со всеми поселениями, окружавшими эти города, до самого Баалата. Это их поселения и их родословие.
вместе со всеми поселениями, окружавшими эти города, до самого Баалата. Это их поселения и их родословие.
вместе со всеми поселениями, окружавшими эти города до самого Баалафа4:33 Так в некоторых рукописях одного из древних переводов (см. также Иис. Нав. 19:8); в еврейском тексте: «Баал».. Это их поселения и их родословие.
Swedish
och andra byar ända bort till Baal. Det var där de bodde och de förde ett eget släktregister.
Thai
และหมู่บ้านทั้งปวงโดยรอบเมืองเหล่านี้จดบาอาลัท[g] คือถิ่นฐานของพวกเขา และพวกเขาเก็บบันทึกลำดับวงศ์ตระกูลเอาไว้
zh-Hans
以及这些城附近的村庄,远至巴力。这些都是他们的住处。他们有自己的家谱。
还 有 属 城 的 乡 村 , 直 到 巴 力 。 这 是 他 们 的 住 处 , 他 们 都 有 家 谱 。
zh-Hant
以及這些城附近的村莊,遠至巴力。這些都是他們的住處。他們有自己的家譜。