1 Chronicles 3:4

Compared across 28 translations

English
These six were born to David in Hebron; he reigned there seven years and six months, and in Jerusalem he reigned thirty-three years.
These six were born unto him in Hebron; and there he reigned seven years and six months: and in Jerusalem he reigned thirty and three years.
Six were born to him in Hebron, and there he reigned seven years and six months. And in Jerusalem he reigned thirty-three years.
These six sons were born to David in Hebron. He ruled there for seven and a half years.After that, he ruled in Jerusalem for 33 years.
These six were born to David in Hebron, where he reigned seven years and six months.David reigned in Jerusalem thirty-three years,
These six were born to David in Hebron, where he reigned seven years and six months.David reigned in Jerusalem for thirty-three years,
These six sons were born to David in Hebron, where he reigned seven and a half years.Then David reigned another thirty-three years in Jerusalem.
Arabic
فَكَانَتْ جُمْلَةُ الْمَوْلُودِينَ لَهُ فِي حَبْرُونَ سِتَّةَ أَبْنَاءٍ، وَقَدْ مَلَكَ هُنَاكَ سَبْعَ سِنِينَ وَسِتَّةَ أَشْهُرٍ، ثُمَّ مَلَكَ فِي أُورُشَلِيمَ ثَلاثاً وَثَلاثِينَ سَنَةً.
Danish
Disse seks sønner fødtes i Hebron, som var Davids residensby i syv og et halvt år. Derefter gjorde han Jerusalem til hovedstad, og der regerede han i 33 år.
German
Diese sechs Söhne wurden in Hebron geboren. David regierte dort siebeneinhalb Jahre.Danach regierte er in Jerusalem noch weitere 33 Jahre.
Spanish
Estos seis le nacieron en Hebrón, donde reinó siete años y seis meses. En Jerusalén reinó treinta y tres años.
Estos seis le nacieron en Hebrón, donde reinó siete años y seis meses. En Jerusalén reinó treinta y tres años.
French
Ces six fils lui naquirent à Hébron, où il régna sept ans et six mois. Il régna ensuite trente-trois ans à Jérusalem[a]. (2 S 5.14-16 ; 1 Ch 14.4-7)
Hiligaynon
Ini sila nga anom natawo sa Hebron, nga sa diin naghari si David sa sulod sang pito ka tuig kag anom ka bulan.Naghari si David sa Jerusalem sa sulod sang 33 ka tuig.
Korean
이 여섯 아들은 다윗이 헤브론에 있을 때 낳은 아들인데 거기서 그는 7년 6개월 동안 다스렸으며 그런 다음에 예루살렘으로 수도를 옮겨 거기서 33년을 통치하였다.
nl
Deze zes werden geboren in Hebron, waar koning David zevenenhalf jaar regeerde. Daarna verhuisde hij naar zijn hoofdstad Jeruzalem, waar hij nog eens drieëndertig jaar regeerde.
Portuguese
São esses os seis filhos de Davi que nasceram em Hebrom, onde ele reinou sete anos e seis meses. E, em Jerusalém,
Estes seis nasceram-lhe em Hebrom, onde reinou sete anos e meio. Depois foi viver para Jerusalém, que passou a ser a capital do reino, e onde permaneceu durante 33 anos.
Romanian
şase fii i s-au născut la Hebron. El a domnit acolo timp de şapte ani şi şase luni, iar la Ierusalim a domnit timp de treizeci şi trei de ani.
Russian
Шестеро сыновей родилось у Давуда в Хевроне, где он правил Иудеей семь лет и шесть месяцев.В Иерусалиме он правил всем Исраилом тридцать три года.
Шестеро сыновей родилось у Давуда в Хевроне, где он правил Иудеей семь лет и шесть месяцев.В Иерусалиме он правил всем Исраилом тридцать три года.
Шестеро сыновей родилось у Довуда в Хевроне, где он правил Иудеей семь лет и шесть месяцев.В Иерусалиме он правил всем Исроилом тридцать три года.
Шестеро сыновей родилось у Давида в Хевроне, где он правил семь лет и шесть месяцев.В Иерусалиме он правил тридцать три года,
Swedish
Dessa sex söner föddes i Hebron, där David regerade i sju och ett halvt år. Sedan regerade han från Jerusalem i ytterligare trettiotre år.
Thai
ทั้งหกพระองค์นี้ประสูติในเฮโบรน ที่ซึ่งดาวิดครองราชย์อยู่เจ็ดปีหกเดือนดาวิดทรงครองราชย์ในกรุงเยรูซาเล็มอีก 33 ปี
zh-Hans
以上六人都是大卫在希伯仑生的。大卫在希伯仑做王七年零六个月,在耶路撒冷做王三十三年。
这 六 人 都 是 大 卫 在 希 伯 仑 生 的 。 大 卫 在 希 伯 仑 作 王 七 年 零 六 个 月 , 在 耶 路 撒 冷 作 王 三 十 三 年 。
zh-Hant
以上六人都是大衛在希伯崙生的。大衛在希伯崙做王七年零六個月,在耶路撒冷做王三十三年。