1 Chronicles 3:2

Compared across 28 translations

English
third, Absalom the son of Maacah, daughter of Talmai king of Geshur; fourth, Adonijah, the son of Haggith;
The third, Absalom the son of Maachah the daughter of Talmai king of Geshur: the fourth, Adonijah the son of Haggith:
the third was Absalom the son of Maacah, the daughter of Talmai king of Geshur; the fourth was Adonijah the son of Haggith;
The third son was Absalom. His mother was Maakah. She was the daughter of Talmai, the king of Geshur.The fourth son was Adonijah. His mother was Haggith.
the third, Absalom the son of Maakah daughter of Talmai king of Geshur;the fourth, Adonijah the son of Haggith;
the third, Absalom the son of Maakah daughter of Talmai king of Geshur;the fourth, Adonijah the son of Haggith;
The third was Absalom, whose mother was Maacah, the daughter of Talmai, king of Geshur.The fourth was Adonijah, whose mother was Haggith.
Arabic
وَالثَّالِثُ أَبْشَالُومُ بْنُ مَعْكَةَ بِنْتِ تَلْمَايَ مَلِكِ جَشُورَ، وَالرَّابِعُ أَدُونِيَّا بْنُ حَجِّيثَ،
Danish
Den tredje hed Absalom; hans mor var Ma’aka, en datter af kong Talmaj af Geshur. Den fjerde hed Adonija; hans mor var Haggit.
German
Absalom war der dritte Sohn, seine Mutter hieß Maacha und war eine Tochter von Talmai, dem König von Geschur. Der vierte Sohn hieß Adonija, und seine Mutter war Haggit.
Spanish
el tercero, Absalón hijo de Macá, la hija del rey Talmay de Guesur;el cuarto, Adonías hijo de Jaguit;
el tercero, Absalón hijo de Macá, la hija del rey Talmay de Guesur;el cuarto, Adonías hijo de Jaguit;
French
le troisième, Absalom, était le fils de Maaka, fille de Talmaï, le roi de Gueshour ; le quatrième, Adoniya, était le fils de Haggith ;
Hiligaynon
Ang ikatatlo amo si Absalom nga anak niya kay Maaca nga anak ni Haring Talmai sang Geshur. Ang ikaapat amo si Adonia nga anak niya kay Hagit.
Korean
셋째는 그술 왕 달매의 딸 마아가가 낳은 압살롬, 넷째는 학깃이 낳은 아도니야,
nl
De derde was Absalom, de zoon van zijn vrouw Maächa, die een dochter was van koning Talmai van Gesur. De vierde was Adonia, de zoon van zijn vrouw Haggith.
Portuguese
o terceiro, Absalão, de Maaca, filha de Talmai, rei de Gesur;o quarto, Adonias, de Hagite;
O terceiro foi Absalão, filho de sua mulher Maacá, a qual era filha de Talmai, rei de Gesur.O quarto, foi Adonias, filho de Hagite.
Romanian
Absalom, al treilea, fiul Maacăi, fiica lui Talmai, regele Gheşurului;Adonia, al patrulea, fiul Haghitei;
Russian
третий – Авессалом, сын Маахи, дочери Талмая, царя Гешура;четвёртый – Адония, сын Хаггиты;
третий – Авессалом, сын Маахи, дочери Талмая, царя Гешура;четвёртый – Адония, сын Хаггиты;
третий – Авессалом, сын Маахи, дочери Талмая, царя Гешура;четвёртый – Адония, сын Хаггиты;
третий – Авессалом, сын Маахи, дочери Талмая, царя Гешура;четвертый – Адония, сын Аггифы;
Swedish
den tredje Absalom, son till Maaka, dotter till kung Talmaj i Geshur, den fjärde Adonia, född av Haggit,
Thai
องค์ที่สามคืออับซาโลม ประสูติจากนางมาอาคาห์ธิดากษัตริย์ทัลมัยแห่งเกชูร์องค์ที่สี่คืออาโดนียาห์ ประสูติจากนางฮักกีท
zh-Hans
三子押沙龙,由基述王达买的女儿玛迦所生;四子亚多尼雅,由哈及所生;
三 子 押 沙 龙 是 基 述 王 达 买 的 女 儿 玛 迦 生 的 。 四 子 亚 多 尼 雅 是 哈 及 生 的 。
zh-Hant
三子押沙龍,由基述王達買的女兒瑪迦所生;四子亞多尼雅,由哈及所生;