1 Chronicles 28:5

Compared across 28 translations

English
Of all my sons (for the Lord has given me many sons) He has chosen my son Solomon to sit on the throne of the kingdom of the Lord over Israel.
And of all my sons, (for the Lord hath given me many sons,) he hath chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of the Lord over Israel.
Of all my sons (for the Lord has given me many sons), He has chosen my son Solomon to sit on the throne of the kingdom of the Lord over Israel.
The Lord has given me many sons. From all of them he has chosen my son Solomon. He wants Solomon to sit on the throne of the Lord’s kingdom. He wants him to rule over Israel.
Of all my sons—and the Lord has given me many—he has chosen my son Solomon to sit on the throne of the kingdom of the Lord over Israel.
Of all my sons – and the Lord has given me many – he has chosen my son Solomon to sit on the throne of the kingdom of the Lord over Israel.
And from among my sons—for the Lord has given me many—he chose Solomon to succeed me on the throne of Israel and to rule over the Lord’s kingdom.
Arabic
ثُمَّ اصْطَفَى ابْنِي سُلَيْمَانَ مِنْ بَيْنِ أَبْنَائِي الْكَثِيرِينَ الَّذِينَ رَزَقَنِي بِهِمِ الرَّبُّ، لِيَخْلُفَنِي عَلَى عَرْشِ مَمْلَكَةِ الرَّبِّ، عَلَى إِسْرَائِيلَ.
Danish
Og blandt de mange børn, Herren har givet mig, har han udvalgt Salomon til at efterfølge mig som konge over sit folk, Israel.
German
Der Herr hat mir viele Söhne geschenkt. Einen von ihnen, Salomo, hat er nun zu meinem Nachfolger bestimmt. Er soll im Auftrag des Herrn über Israel herrschen.
Spanish
De entre los muchos hijos que el Señor me ha dado, escogió a mi hijo Salomón para que se sentara en el trono real del Señor y gobernara a Israel.
De entre los muchos hijos que el Señor me ha dado, escogió a mi hijo Salomón para que se sentara en el trono real del Señor y gobernara a Israel.
French
L’Eternel m’a donné beaucoup de fils. Parmi eux tous, il a choisi Salomon pour le faire siéger sur le trône de la royauté de l’Eternel sur Israël.
Hiligaynon
Ginhatagan niya ako sang madamo nga mga anak nga lalaki, kag halin sa ila, ginpili niya si Solomon sa paghari sa iya ginharian nga amo ang Israel.
Korean
그리고 여호와께서는 나에게 여러 아들을 주셨으며 그 중에서도 솔로몬을 택하여 나를 이어 이스라엘의 왕이 되게 할 뜻을 보이시면서
nl
En uit al mijn zonen—de Here heeft mij vele kinderen gegeven—heeft Hij Salomo gekozen als mijn opvolger. Hij zal zitten op de troon van Israël, het koninkrijk van de Here.
Portuguese
E, dentre todos os muitos filhos que me deu, ele escolheu Salomão para sentar-se no trono de Israel, o reino do Senhor.
De entre os meus filhos, e o Senhor deu-me muitos filhos, escolheu Salomão para me suceder no trono do reino de Israel, em nome do Senhor.
Romanian
Apoi dintre toţi fiii mei, căci Domnul mi-a dat mulţi fii, El l-a ales pe Solomon, fiul meu, ca să stea pe tronul regatului Domnului, peste Israel.
Russian
Из всех моих сыновей – а Вечный дал мне их много – Он избрал моего сына Сулеймана, чтобы он сел на престоле царства Вечного над Исраилом.[c]
Из всех моих сыновей – а Вечный дал мне их много – Он избрал моего сына Сулеймана, чтобы он сел на престоле царства Вечного над Исраилом.[c]
Из всех моих сыновей – а Вечный дал мне их много – Он избрал моего сына Сулаймона, чтобы он сел на престоле царства Вечного над Исроилом.[c]
Из всех моих сыновей – а Господь дал мне их много – Он избрал моего сына Соломона, чтобы он сел на престоле царства Господа над Израилем28:5 См. 22:9, а также 2 Цар. 7:12; 12:24-25..
Swedish
Bland mina söner – och Herren har gett mig många – har han utvalt Salomo att sitta på Herrens kungatron och regera över Israel.
Thai
จากบรรดาบุตรของข้าพเจ้าซึ่งองค์พระผู้เป็นเจ้าได้ประทานให้มากมาย พระองค์ทรงเลือกโซโลมอนให้ครองบัลลังก์แห่งอาณาจักรอิสราเอลขององค์พระผู้เป็นเจ้า
zh-Hans
耶和华赐给我许多儿子,祂在我众子中拣选了所罗门,让他坐以色列的王位,治理耶和华的国。
耶 和 华 赐 我 许 多 儿 子 , 在 我 儿 子 中 拣 选 所 罗 门 坐 耶 和 华 的 国 位 , 治 理 以 色 列 人 。
zh-Hant
耶和華賜給我許多兒子,祂在我眾子中揀選了所羅門,讓他坐以色列的王位,治理耶和華的國。