1 Chronicles 27 : 34
1 Chronicles 27:34
Compared across 28 translations
English
Ahithophel was succeeded by Jehoiada the son of Benaiah and by Abiathar; and Joab was the commander of the king’s army.
And after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the general of the king's army was Joab.
Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar [h]succeeded Ahithophel; and Joab was the commander of the king’s army.
Jehoiada and Abiathar became the next advisers after Ahithophel. Jehoiada was the son of Benaiah.Joab was the commander of the royal army.
Ahithophel was succeeded by Jehoiada son of Benaiah and by Abiathar.Joab was the commander of the royal army.
Ahithophel was succeeded by Jehoiada son of Benaiah and by Abiathar.Joab was the commander of the royal army.
Ahithophel was succeeded by Jehoiada son of Benaiah and by Abiathar. Joab was commander of the king’s army.
Arabic
ثُمَّ خَلَفَ يَهُويَادَاعُ بْنُ بَنَايَا وَأَبِيَاثَارُ أَخِيتُوفَلَ؛ أَمَّا يُوآبُ فَكَانَ الْقَائِدَ الْعَامَّ لِجَيْشِ الْمَلِكِ.
Danish
Efter Ahitofel blev Jojada, søn af Benaja, og Ebjatar kongelige rådgivere. Joab var øverstbefalende for den israelitiske hær.
German
Ahitofels Nachfolger hießen Jojada, ein Sohn von Benaja, und Abjatar. Joab hatte den Oberbefehl über das Heer.
Spanish
A Ajitofel le sucedieron Joyadá hijo de Benaías, y Abiatar.Joab era el jefe del ejército real.
A Ajitofel lo sucedieron Joyadá hijo de Benaías, y Abiatar.Joab era el jefe del ejército real.
French
Après Ahitophel, il y eut Yehoyada, fils de Benaya, et Abiatar. Joab était chef des armées du roi.
Hiligaynon
Sang mapatay si Ahitofel, ginbuslan siya ni Jehoyada (nga anak ni Benaya) kag ni Abiatar. Si Joab amo ang kumander sang mga soldado sang hari.
Korean
아히도벨이 죽은 후에는 브나야의 아들 여호야다와 아비아달이 왕의 자문관이 되었다. 그리고 요압은 이스라엘군의 총사령관이었다.
nl
Achitofel werd terzijde gestaan door Jojada, de zoon van Benaja, en Abjathar. Joab was opperbevelhebber van het Israëlitische leger.
Portuguese
Aitofel foi sucedido por Joiada, filho de Benaia, e por Abiatar.Joabe era o comandante do exército real.
Aitofel era assistido por Jeoiada, filho de Benaia, e por Abiatar.Joabe era o comandante do exército israelita.
Romanian
După Ahitofel, au mai fost sfetnici: Iehoiada, fiul lui Benaia, şi Abiatar.Conducătorul oştirii regelui era Ioab.
Russian
Преемниками Ахитофела были Иодай, сын Бенаи, и Авиатар. Иоав стоял во главе царского войска.
Преемниками Ахитофела были Иодай, сын Бенаи, и Авиатар. Иоав стоял во главе царского войска.
Преемниками Ахитофела были Иодай, сын Бенаи, и Авиатар. Иоав стоял во главе царского войска.
Преемниками Ахитофела были Иодай, сын Бенаи, и Авиатар.Иоав стоял во главе царского войска.
Swedish
Achitofel efterträddes av Jojada, Benajas son, och av Evjatar. Joav var överbefälhavare för kungens här.
Thai
ผู้สืบทอดตำแหน่งของอาหิโธเฟลคือ เยโฮยาดาบุตรเบไนยาห์และอาบียาธาร์ ส่วนโยอาบเป็นแม่ทัพหลวง
zh-Hans
后来,比拿雅的儿子耶何耶大和亚比亚他接替亚希多弗做谋士。约押在王的军队中做元帅。
亚 希 多 弗 之 後 , 有 比 拿 雅 的 儿 子 耶 何 耶 大 和 亚 比 亚 他 接 续 他 作 谋 士 。 约 押 作 王 的 元 帅 。
zh-Hant
後來,比拿雅的兒子耶何耶大和亞比亞他接替亞希多弗做謀士。約押在王的軍隊中做元帥。