1 Chronicles 25:9
Compared across 25 translations
English
The first lot for Asaph fell to Joseph; the second to Gedaliah, to him, his relatives and his sons, twelve;
Now the first lot came forth for Asaph to Joseph: the second to Gedaliah, who with his brethren and sons were twelve:
Now the first lot came out for Asaph to Joseph, the second for Gedaliah, he with his relatives and sons were twelve;
The 1st lot chosen was for Asaph. It was for Joseph and his sons and relatives. The total number was 12.The 2nd lot was for Gedaliah and his relatives and sons. The total number was 12.
The first lot, which was for Asaph, fell to Joseph,his sons and relatives[b]12[c]the second to Gedaliah,him and his relatives and sons12
The first lot, which was for Asaph, fell to Joseph, his sons and relatives[b]12[c] the second to Gedaliah, him and his relatives and sons12
The first lot fell to Joseph of the Asaph clan and twelve of his sons and relatives.[c]The second lot fell to Gedaliah and twelve of his sons and relatives.
Arabic
فَوَقَعَتِ الْقُرْعَةُ الأُولَى لِيُوسُفَ مِنْ عَائِلَةِ آسَافَ، وَالثَّانِيَةُ لِجَدَلْيَا وَأَقْرِبَائِهِ وَأَبْنَائِهِ، وَهُمُ اثْنَا عَشَرَ شَخْصاً،
Spanish
La primera suerte le tocó a José el asafita;la segunda le tocó a Guedalías, junto con sus hermanos y sus hijos, doce en total.
La primera suerte le tocó a José el asafita;la segunda le tocó a Guedalías, junto con sus hermanos y sus hijos, doce en total.
French
Le premier sort échut pour Asaph à Joseph, de la famille d’Asaph. 10-31 Ensuite, dans l’ordre résultant du tirage au sort, voici la liste des chefs de groupe, chaque groupe comprenant douze hommes, soit le chef, ses fils et des hommes de sa parenté. Le deuxième sort échut à Guedalia. Puis vinrent : Zakkour, Yitseri, Netania, Bouqqiya, Yesareéla, Esaïe, Mattania, Shimeï, Azaréel, Hashabia, Shoubaël, Mattitia, Yerémoth, Hanania, Yoshbeqasha, Hanani, Malloti, Eliyata, Hotir, Guiddalti, Mahazioth, Romamti-Ezer.
Hiligaynon
Ang una nga nagabutan sa pamilya ni Asaf amo si Jose kag ang iya mga anak nga lalaki kag mga paryente;[c] dose sila tanan.Ang ikaduha amo si Gedalia kag ang iya mga anak kag mga paryente; dose man sila.
Korean
첫째로 뽑힌 사람은 아삽 집안의 요셉, 둘째 그달랴,
Portuguese
A primeira sorte caiu para José,filho de Asafe,com seus filhos e parentes[c];eram ao todo doze[d];a segunda, para Gedalias,com seus filhos e parentes;eram ao todo doze;
O primeiro sorteio indicou José, do clã de Asafe;o segundo, Gedalias mais doze dos seus filhos e irmãos;
Romanian
Pentru Asaf, primul sorţ a ieşit pentru Iosif,[c]al doilea – pentru Ghedalia, care împreună cu fraţii şi cu fiii lui erau doisprezece;
Russian
Первый жребий выпал Юсуфу из семьи Асафа, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;второй – Гедалии, ему, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;
Первый жребий выпал Юсуфу из семьи Асафа, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;второй – Гедалии, ему, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;
Первый жребий выпал Юсуфу из семьи Ософа, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;второй – Гедалии, ему, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;
Первый жребий выпал Асафу, для Иосифа,его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;второй – Гедалии,ему, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;
Swedish
Den första lotten föll på Asaf, på Josef[b], och den andra på Gedalja och hans söner och släktingar, sammanlagt tolv,
Thai
สลากแรกเป็นของอาสาฟ ตกแก่โยเซฟ กับบุตรและญาติพี่น้องของเขา และญาติพี่น้องของเขา[b]รวม 12[c] คนสลากที่สองเป็นของเกดาลิยาห์ กับบุตรและญาติพี่น้องรวม12 คน
zh-Hans
第一签抽出来的是亚萨的儿子约瑟。第二签是基大利及其亲族和儿子共十二人。
掣 签 的 时 候 , 第 一 掣 出 来 的 是 亚 萨 的 儿 子 约 瑟 。 第 二 是 基 大 利 ; 他 和 他 弟 兄 并 儿 子 共 十 二 人 。
zh-Hant
第一籤抽出來的是亞薩的兒子約瑟。第二籤是基大利及其親族和兒子共十二人。