1 Chronicles 24:23

Compared across 29 translations

English
The sons of Hebron: Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
And the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
The sons of Hebron: Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth. 24-25 The son of Uzziel: Micah, and from the sons of Micah: Shamir. The brother of Micah was Isshiah, and from the sons of Isshiah: Zechariah. 26-27 The sons of Merari: Mahli and Mushi. The son of Jaaziah: Beno. The sons of Merari from Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
The sons of Hebron: Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
Jeriah was the first son of Hebron. Amariah was his second son. Jahaziel was the third. Jekameam was the fourth.
The sons of Hebron: Jeriah the first,[a] Amariah the second, Jahaziel the third and Jekameam the fourth.
The sons of Hebron: Jeriah the first,[a] Amariah the second, Jahaziel the third and Jekameam the fourth.
From the descendants of Hebron, Jeriah was the leader,[c] Amariah was second, Jahaziel was third, and Jekameam was fourth.
Arabic
وَمِنْ ذُرِّيَّةِ حَبْرُونَ: يَرِيَّا الْبِكْرُ وَأَمَرْيَا الثَّانِي وَيَحْزِيئِيلُ الثَّالِثُ وَيَقْمَعَامُ الرَّابِعُ.
Danish
Jerija, Amarja, Jahaziel og Jekamam, der alle var fra Hebron-slægten;
German
Hebrons Söhne in der Reihenfolge ihres Alters: Jerija, Amarja, Jahasiël und Jekamam;
Spanish
De los hijos de Hebrón: el primero,[a] Jerías; el segundo, Amarías; el tercero, Jahaziel, y el cuarto, Jecamán.
De los hijos de Hebrón: el primero,[a] Jerías; el segundo, Amarías; el tercero, Jahaziel, y el cuarto, Jecamán.
French
Les fils de Hébron : Yeriya, le premier[b], Amaria, le deuxième, Yahaziel, le troisième, Yeqameam, le quatrième.
Hiligaynon
Halin sa mga kaliwat ni Hebron: si Jeria, ang pinakapangulo sang ila pamilya, si Amaria ang ikaduha, si Jahaziel ang ikatatlo, kag si Jekameam ang ikaapat.
Korean
헤브론의 장남 여리야, 둘째 아마랴, 셋째 야하시엘, 넷째 여가므암,
nl
De groep van Hebron, bestaande uit Jeria, Hebrons oudste zoon, Amarja, zijn tweede zoon, Jahaziël, zijn derde zoon, en Jekameam, de vierde zoon. 24,25 De groep van Uzziël stond onder leiding van zijn zoon Micha. Van de groep van Micha had zijn zoon Samir de leiding. De leiding van de groep van Michaʼs broer Jissia was in handen van diens zoon Zecharja. 26,27 De groep van Merari stond onder leiding van zijn zonen Machli en Musi. De groep van Jaäzia, ook een zoon van Merari, bestond uit Beno, Soham, Zakkur en Hibri.
Portuguese
Dos descendentes de Hebrom:Jerias, o primeiro[a],Amarias, o segundo,Jaaziel, o terceiro,e Jecameão, o quarto.
o grupo de Hebrom por Jerias, o seu filho mais velho; Amarias, o seu segundo filho; Jaaziel, o seu terceiro; Jecameão, o quarto. 24-25 O grupo de Uziel era chefiado pelo seu filho Mica e pelos seus netos Samir e Issias, e ainda por Zacarias, filho de Issias. 26-27 O grupo Merari era chefiado pelos seus filhos Mali e Musi.O grupo de Jaazias, chefiado pelo seu filho Beno, incluía os seus irmãos Soão, Zacur e Ibri.
Romanian
fiii lui Hebron au fost: căpetenia Ieria, Amaria – al doilea, Iahaziel – al treilea, Iekamam – al patrulea[a];
Russian
Сыновья Хеврона: первый – Иерия, второй – Амария, третий – Иахазиил и четвёртый – Иекамеам.
Сыновья Хеврона: первый – Иерия, второй – Амария, третий – Иахазиил и четвёртый – Иекамеам.
Сыновья Хеврона: первый – Иерия, второй – Амария, третий – Иахазиил и четвёртый – Иекамеам.
Сыновья Хеврона: первый – Иерия, второй – Амария, третий – Иахазиил и четвертый – Иекамам.
Swedish
Hebrons ättlingar var Jeria, sedan Amarja, den andre, Jachasiel, den tredje, och Jekamam, den fjärde.
Thai
บุตรของเฮโบรนได้แก่เยรียาห์ผู้เป็นหัวหน้า[a] คนที่สองคืออามาริยาห์ คนที่สามคือยาฮาซีเอล และคนที่สี่คือเยคาเมอัม
zh-Hans
希伯仑的长子耶利雅、次子亚玛利亚、三子雅哈悉、四子耶加缅,
希 伯 伦 的 子 孙 里 有 长 子 耶 利 雅 , 次 子 亚 玛 利 亚 , 三 子 雅 哈 悉 , 四 子 耶 加 面 。
zh-Hant
希伯崙的長子耶利雅、次子亞瑪利亞、三子雅哈悉、四子耶加緬,