1 Chronicles 23:6

Compared across 29 translations

English
And David organized them into divisions according to the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari. Gershonites
And David divided them into courses among the sons of Levi, namely, Gershon, Kohath, and Merari.
David then divided the Levites into groupings named after the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari. 7-11 The Gershonites: Ladan and Shimei. The three sons of Ladan: Jehiel, Zetham, and Joel. The three sons of Shimei: Shelomoth, Haziel, and Haran, all heads of the families of Ladan. The four sons of Shimei: Jahath, Ziza, Jeush, and Beriah. Jahath came first, followed by Ziza. Jeush and Beriah did not have many sons so they were counted as one family with one task. 12-14 The four sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel. The sons of Amram: Aaron and Moses. Aaron was especially ordained to work in the Holy of Holies, to burn incense before God, to serve God and bless his Name always. This was a permanent appointment for Aaron and his sons. Moses and his sons were counted in the tribe of Levi. 15-17 The sons of Moses: Gershom and Eliezer. Shubael was the first son of Gershom. Rehabiah was the first and only son of Eliezer; but though Eliezer had no other sons, Rehabiah had many sons. 18-23 Shelomith was the first son of Izhar. Hebron had four sons: Jeriah, Amariah, Jahaziel, and Jekameam. Uzziel had two sons: Micah and Isshiah. The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish. Eleazar died without any sons, only daughters. Their cousins, the sons of Kish, married the daughters. Mushi had three sons: Mahli, Eder, and Jerimoth.
David divided them into divisions according to the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari. Gershonites
David separated the Levites into groups. He did it according to the sons of Levi. The sons were Gershon, Kohath and Merari. The Family of Gershon
David separated the Levites into divisions corresponding to the sons of Levi: Gershon, Kohath and Merari. Gershonites
David separated the Levites into divisions corresponding to the sons of Levi: Gershon, Kohath and Merari. Gershonites
Then David divided the Levites into divisions named after the clans descended from the three sons of Levi—Gershon, Kohath, and Merari. The Gershonites
Arabic
وَقَسَمَهُمْ دَاوُدُ إِلَى ثَلاثِ فِرَقٍ، بِحَسَبِ أَسْمَاءِ أَبْنَاءِ لاوِي: فِرْقَةُ الْجَرْشُونِيِّينَ، وَفِرْقَةُ الْقَهَاتِيِّينَ، وَفِرْقَةُ الْمَرَارِيِّينَ. الجرشونيون
Danish
David inddelte dem i grupper ud fra deres slægtskab med Levis tre sønner, Gershon, Kehat og Merari.
German
David teilte die Leviten in drei große Gruppen ein, geordnet nach ihrer Abstammung von Gerschon, Kehat und Merari, Levis Söhnen.
Spanish
David dividió a los levitas en grupos de acuerdo con el número de los hijos de Leví, que fueron Guersón, Coat y Merari. Los guersonitas
David dividió a los levitas en grupos de acuerdo con el número de los hijos de Leví, que fueron Guersón, Coat y Merari. Los guersonitas
French
David les répartit en trois classes selon les trois fils de Lévi : Guershôn, Qehath et Merari.
Hiligaynon
Ginpartida ni David sa tatlo ka grupo ang mga Levita, suno sa mga pamilya sang mga anak ni Levi nga sila ni Gershon, Kohat, kag Merari. Ang mga Kaliwat ni Gershon
Korean
그런 다음 다윗은 그들을 레위의 세 아들 이름을 따서 게르손 계열, 고핫 계열, 므라리 계열로 나누었다.
nl
Daarna verdeelde David hen in drie grote groepen, die werden gevormd naar families van de zonen van Levi: de Gersom-familie, de Kehat-familie en de Merari-familie.
Portuguese
Davi repartiu os levitas em grupos que descendiam de Gérson, Coate e Merari, filhos de Levi. Os Descendentes de Gérson
David dividiu-os em três grupos, conforme os filhos de Levi: Gerson, Coate e Merari. Os gersonitas
Romanian
David i-a împărţit pe cete, potrivit fiilor lui Levi: Gherşon, Chehat şi Merari.
Russian
Давуд разделил левитов на три группы по сыновьям Леви – Гершону, Каафе и Мерари. Гершониты
Давуд разделил левитов на три группы по сыновьям Леви – Гершону, Каафе и Мерари. Гершониты
Довуд разделил левитов на три группы по сыновьям Леви – Гершону, Каафе и Мерари. Гершониты
Давид разделил левитов на три группы по сыновьям Левия – Гершону, Каафу и Мерари.Гершониты
Swedish
Sedan delade David upp dem i avdelningar efter Levis söner Gershom, Kehat och Merari.
Thai
ดาวิดทรงแบ่งคนเลวีเป็นสามกลุ่มใหญ่ตามชื่อบุตรของเลวีได้แก่ ตระกูลเกอร์โชน ตระกูลโคฮาท และตระกูลเมรารี ตระกูลเกอร์โชน
zh-Hans
大卫将利未人革顺、哥辖和米拉利的子孙分成班次。
大 卫 将 利 未 人 革 顺 、 哥 辖 、 米 拉 利 的 子 孙 分 了 班 次 。
zh-Hant
大衛將利未人革順、哥轄和米拉利的子孫分成班次。