1 Chronicles 23:27

Compared across 27 translations

English
For by the last words of David, the Levites from twenty years old and above were counted.
For by the last words of David the Levites were numbered from twenty years old and above:
For by the last words of David the sons of Levi were numbered from twenty years old and upward.
The Levites who were 20 years old or more were counted. That was in keeping with David’s final directions.
According to the last instructions of David, the Levites were counted from those twenty years old or more.
According to the last instructions of David, the Levites were counted from those twenty years old or more.
In accordance with David’s final instructions, all the Levites twenty years old or older were registered for service.
Arabic
لأَنَّهُ تَمَّ إِحْصَاءُ اللّاوِيِّينَ مِنِ ابْنِ عِشْرِينَ سَنَةً فَمَا فَوْقُ بِمُوْجِبِ أَمْرِ دَاوُدَ الأَخِيرِ.
Danish
Ifølge Davids sidste forordninger var det levitterne fra 20 år og opefter, der skulle gøre tjeneste i templet.
Spanish
De acuerdo con las últimas disposiciones de David, fueron censados los levitas mayores de veinte años,
De acuerdo con las últimas disposiciones de David, fueron censados los levitas mayores de veinte años,
French
Ce fut d’après les dernières instructions de David qu’eut lieu le dénombrement des descendants de Lévi âgés d’au moins vingt ans.
Hiligaynon
Suno sa katapusan nga sugo ni David, ang tanan nga Levita nga nagaedad 20 ka tuig paibabaw ginlista para mag-alagad.
Korean
그래서 다윗의 이 마지막 지시에 따라 20세 이상의 레위 사람들을 대상으로 인구 조사를 실시하였다.
nl
Deze telling onder de stam van Levi was een van de laatste dingen die David voor zijn dood deed.
Portuguese
De acordo com as instruções finais de Davi, foram contados os levitas de vinte anos para cima.
Este recenseamento dos levitas a partir da idade de 20 anos, foi uma das últimas coisas que David fez antes de morrer.
Romanian
Potrivit ultimelor cuvinte ale lui David, acesta a fost numărul leviţilor de la vârsta de douăzeci de ani în sus.
Russian
По последним указаниям Давуда перечислялись те из левитов, кому было от двадцати лет и выше.
По последним указаниям Давуда перечислялись те из левитов, кому было от двадцати лет и выше.
По последним указаниям Довуда перечислялись те из левитов, кому было от двадцати лет и выше.
По последним указаниям Давида перечислялись те из левитов, кому было от двадцати лет и выше.
Swedish
Enligt Davids sista anvisningar skulle de leviter räknas som var minst tjugo år gamla.
Thai
มีการนับจำนวนคนเลวีที่อายุยี่สิบปีขึ้นไปตามคำสั่งล่าสุดของดาวิด
zh-Hans
按照大卫临终时的嘱咐,二十岁以上的利未人都已被统计。
照 着 大 卫 临 终 所 吩 咐 的 , 利 未 人 从 二 十 岁 以 外 的 都 被 数 点 。
zh-Hant
按照大衛臨終時的囑咐,二十歲以上的利未人都已被統計。