1 Chronicles 2:7

Compared across 28 translations

English
The son of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who violated the ban [by taking things from Jericho that had been banned].
And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed.
The [c]son of Carmi was [d]Achar, the troubler of Israel, who violated the ban.
The son of Karmi was Achar.He brought trouble on Israel. Some things that had been set apart to the Lord in a special way to be destroyed. He took some of those things. When he did that, he disobeyed the Lord’s command.
The son of Karmi:Achar,[b] who brought trouble on Israel by violating the ban on taking devoted things.[c]
The son of Karmi:Achar,[b] who brought trouble on Israel by violating the ban on taking devoted things.[c]
The son of Carmi (a descendant of Zimri) was Achan,[c] who brought disaster on Israel by taking plunder that had been set apart for the Lord.[d]
Arabic
وَعَخَانُ بْنُ كَرْمِي هُوَ الَّذِي سَبَّبَ كَارِثَةً لإِسْرَائِيلَ حِينَ خَانَ فَسَرَقَ مِمَّا هُوَ مُحَرَّمٌ.
Danish
Det var Zimris sønnesøn Akar,[b] søn af Karmi, der bragte ulykke over Israel ved at tilrane sig noget af det krigsbytte, som Gud havde sagt skulle totalt ødelægges.
German
Karmi, ein Enkel von Serach, hatte einen Sohn namens Achar[a]. Achar brachte Unheil über Israel, weil er etwas von der Beute an sich nahm, die Gott geweiht war.
Spanish
El hijo de Carmí fue Acar,[b] quien provocó la desgracia sobre Israel por haber violado el mandato de Dios de destruirlo todo.
El hijo de Carmí fue Acar,[b] quien provocó la desgracia sobre Israel por haber violado el mandato de Dios de destruirlo todo.
French
Fils de Karmi : Akar[d] (Trouble), qui fut cause de désordre en Israël lorsqu’il commit une infidélité à l’égard de ce qui était voué à l’Eternel.
Hiligaynon
Ang anak nga lalaki ni Carmi[b] amo si Acar.[c] Si Acar nga ini amo ang nagdala sang kagamo sa Israel tungod sa iya pagkuha sang butang nga gintugyan na sing bug-os sa Dios.
Korean
그리고 갈미의 아들은 [a]아간이었는데 그는 아주 없애 버려야 할 전리품을 감추어 두었다가 이스라엘 백성에게 재앙을 불러일으킨 자였다.
nl
Achar, de zoon van Karmi, was de man die zich toeëigende wat van de Here was en daardoor zijn volksgenoten grote moeilijkheden bezorgde.
Portuguese
O filho de Carmi foi Acar[b]. Ele causou desgraça a Israel ao violar a proibição de se apossar das coisas consagradas.
Acã, filho de Carmi, foi o homem que roubou a Deus, trazendo grande perturbação ao povo de Israel.
Romanian
Acar[b], cel care l-a tulburat pe Israel şi a păcătuit cu privire la lucrurile dedicate[c] Domnului, a fost unul dintre fiii lui Carmi.
Russian
Сын Харми:Ахар («беда»), который навлёк на Исраил беду, нарушив запрет не брать подлежащие уничтожению вещи.[b]
Сын Харми:Ахар («беда»), который навлёк на Исраил беду, нарушив запрет не брать подлежащие уничтожению вещи.[b]
Сын Харми:Ахар («беда»), который навлёк на Исроил беду, нарушив запрет не брать подлежащие уничтожению вещи.[b]
Сыновья Хармия:Ахар2:7 По-еврейски это имя означает «беда»; в книге Иисуса Навина Ахар назван Аханом., который навлек на Израиль беду, нарушив запрет не брать посвященные Господу вещи2:7 На языке оригинала стоит слово, которое говорит о полном посвящении предметов или людей Господу, часто осуществлявшемся через их уничтожение..
Swedish
Karmis son, Akar[b], var den som drog olycka över Israel när han förgrep sig på det som hade vigts åt förintelse.
Thai
บุตรของคารมี ได้แก่อาคาร์[b]ผู้นำความทุกข์ร้อนมาสู่อิสราเอลโดยเก็บสิ่งที่พระเจ้าตรัสสั่งให้ทำลาย[c]
zh-Hans
迦米的儿子是亚干,这亚干私藏本该毁灭的东西,连累了以色列人。
迦 米 的 儿 子 是 亚 干 , 这 亚 干 在 当 灭 的 物 上 犯 了 罪 , 连 累 了 以 色 列 人 。
zh-Hant
迦米的兒子是亞干,這亞干私藏本該毀滅的東西,連累了以色列人。