1 Chronicles 18:17

Compared across 28 translations

English
and Benaiah the son of Jehoiada was in charge of the [d]Cherethites and the Pelethites [David’s bodyguards], and the sons of David were chiefs at the king’s side.
And Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief about the king.
and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites, and the sons of David were chiefs at the king’s side.
Benaiah, the son of Jehoiada, was commander over the Kerethites and Pelethites.And King David’s sons were the chief officials who served at his side.
Benaiah son of Jehoiada was over the Kerethites and Pelethites; and David’s sons were chief officials at the king’s side.
Benaiah son of Jehoiada was over the Kerethites and Pelethites; and David’s sons were chief officials at the king’s side.
Benaiah son of Jehoiada was captain of the king’s bodyguard.[h] And David’s sons served as the king’s chief assistants.
Arabic
وَبَنَايَا بْنُ يَهُويَادَاعَ رَئِيسَ الْحَرَسِ الْمَلَكِيِّ. أَمَّا أَبْنَاءُ دَاوُدَ فَكَانُوا يَتَوَلَّوْنَ مَنَاصِبَ كِبَارِ الْمُوَظَّفِينَ فِي خِدْمَةِ الْمَلِكِ.
Danish
Benaja, Jojadas søn, var chef for livgarden; og Davids egne sønner var ledere ved kongens side.
German
Benaja, ein Sohn von Jojada, hatte den Befehl über die Leibwache. Auch Davids Söhne dienten als hohe Beamte an der Seite des Königs.
Spanish
Benaías hijo de Joyadá estaba al mando de los soldados quereteos y peleteos, y los hijos de David ocupaban los principales puestos junto al rey.
Benaías hijo de Joyadá estaba al mando de los soldados quereteos y peleteos, y los hijos de David ocupaban los principales puestos junto al rey.
French
Benaya, fils de Yehoyada, commandait les Kérétiens et les Pélétiens, la garde personnelle du roi[i], tandis que les fils de David occupaient les premiers rangs aux côtés du roi.
Hiligaynon
Ang pangulo sang mga badigard ni David nga mga Keretnon kag mga Peletnon amo si Benaya nga anak ni Jehoyada. Kag ang mga pangulo nga mga opisyal ni David amo ang iya mga anak nga lalaki.
Korean
그의 [f]경호대장은 여호야다의 아들 브나야였고 궁중 자문관은 그의 아들들이었다.
nl
Benaja, de zoon van Jojada, was het hoofd van de koninklijke lijfwacht—de Krethi en de Plethi—en Davids zonen waren zijn voornaamste adviseurs.
Portuguese
Benaia, filho de Joiada, comandava os queretitas e os peletitas; e os filhos do rei Davi eram seus principais oficiais.
Benaia, filho de Jeoiada, era o chefe da guarda pessoal do rei, formada por cretenses e peleteus.Os filhos do rei eram os seus assistentes diretos.
Romanian
Benaia, fiul lui Iehoiada, era conducătorul cheretiţilor şi al peletiţilor[f],iar fiii lui David erau cei dintâi pe lângă rege.
Russian
Беная, сын Иодая, командовал керетитами и пелетитами[c], а сыновья Давуда были первыми приближёнными при царе.
Беная, сын Иодая, командовал керетитами и пелетитами[c], а сыновья Давуда были первыми приближёнными при царе.
Беная, сын Иодая, командовал керетитами и пелетитами[c], а сыновья Довуда были первыми приближёнными при царе.
Беная, сын Иодая, командовал керетитами и пелетитами18:17 Керетиты и пелетиты – чужеземные наемники, которые, возможно, были царскими телохранителями., а сыновья Давида были первыми приближенными при царе.
Swedish
Benaja, Jojadas son, var chef för keretéerna och peletéerna, och Davids söner var de främsta männen vid kungens sida.
Thai
เบไนยาห์บุตรเยโฮยาดาดูแลคนเคเรธีและคนเปเลท บรรดาโอรสของดาวิดเป็นราชมนตรี
zh-Hans
耶何耶大的儿子比拿雅统管基利提人和比利提人。大卫王的众子都在他左右做首领。
耶 何 耶 大 的 儿 子 比 拿 雅 统 辖 基 利 提 人 和 比 利 提 人 。 大 卫 的 众 子 都 在 王 的 左 右 作 领 袖 。
zh-Hant
耶何耶大的兒子比拿雅統管基利提人和比利提人。大衛王的眾子都在他左右做首領。