1 Chronicles 17:22

Compared across 28 translations

English
You made Your people Israel Your own people forever, and You, Lord, became their God.
For thy people Israel didst thou make thine own people for ever; and thou, Lord, becamest their God.
For Your people Israel You made Your own people forever, and You, O Lord, became their God.
You made Israel your very own people forever. Lord, you have become our God.
You made your people Israel your very own forever, and you, Lord, have become their God.
You made your people Israel your very own for ever, and you, Lord, have become their God.
You chose Israel to be your very own people forever, and you, O Lord, became their God.
Arabic
وَجَعَلْتَ إِسْرَائِيلَ شَعْباً لَكَ إِلَى الأَبَدِ، وَصِرْتَ أَنْتَ أَيُّهَا الرَّبُّ إِلَهاً لَهُمْ.
Danish
Du udvalgte Israels folk til at være dit folk for evigt, og du blev Israels Gud. 23-24 Min Herre og Gud, gid det løfte, du har givet mig og min slægt, må stå fast for evigt. Må dets opfyldelse bringe dig evig ære, så folk erkender, at Israels Gud er den almægtige Gud. Må din tjener Davids slægt altid tjene dig.
German
Für alle Zeiten hast du Israel zu deinem Volk gemacht; und du selbst, Herr, bist sein Gott geworden.
Spanish
Adoptaste a Israel para que fuera tu pueblo para siempre, y para que tú, Señor, fueras su Dios.
Adoptaste a Israel para que fuera tu pueblo para siempre, y para que tú, Señor, fueras su Dios.
French
Tu as fait de ton peuple Israël ton peuple pour toujours ; et toi, Eternel, tu es devenu son Dieu.
Hiligaynon
Ginhimo mo ang mga Israelinhon nga imo katawhan sa wala sing katapusan, kag ikaw, Ginoo, nangin ila Dios. 23-24 “Kag karon, Ginoo, tumana ang imo promisa sa akon nga imo alagad kag sa akon pamilya, agod matabo ini kag agod mangin bantog ka sa wala sing katapusan. Dayon magasiling ang mga tawo, ‘Ang Ginoo nga Makagagahom amo ang Dios sang Israel.’ Kag ang akon pamilya magapadayon hasta san-o sa imo presensya.
Korean
주께서는 이스라엘 민족을 영원히 주의 백성으로 삼으셨으므로 주는 저희 하나님이 되셨습니다.
nl
U hebt verklaard dat uw volk Israël voor altijd aan U toebehoort en zo bent U hun God geworden.
Portuguese
Tu fizeste de Israel o teu povo especial para sempre, e tu, ó Senhor, te tornaste o seu Deus.
Declaraste que o teu povo Israel te pertence para sempre e tu, ó Senhor, tornaste-te o seu Deus.
Romanian
Ai hotărât ca poporul Tău, Israel, să fie poporul Tău pe vecie, iar Tu, Doamne, să le fii Dumnezeu.
Russian
Ты сделал Исраил Своим собственным народом навеки, и Ты, о Вечный, стал его Богом.
Ты сделал Исраил Своим собственным народом навеки, и Ты, о Вечный, стал его Богом.
Ты сделал Исроил Своим собственным народом навеки, и Ты, о Вечный, стал его Богом.
Ты сделал Израиль Своим собственным народом навеки, и Ты, Господи, стал его Богом.
Swedish
Du har gjort ditt folk Israel till ditt eget för evigt, och du, Herre, har blivit deras Gud.
Thai
พระองค์ทรงให้อิสราเอลประชากรของพระองค์เป็นกรรมสิทธิ์ของพระองค์เองตลอดนิรันดร์ และข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าของพวกเขา
zh-Hans
你让以色列人永远做你的子民,你耶和华做他们的上帝。
你 使 以 色 列 人 作 你 的 子 民 , 直 到 永 远 ; 你 ─ 耶 和 华 也 作 他 们 的 神 。
zh-Hant
你讓以色列人永遠做你的子民,你耶和華做他們的上帝。