1 Chronicles 17:13

Compared across 28 translations

English
I will be his father and he shall be My son; and I will not take My steadfast love and mercy away from him, as I took it from him (King Saul) who was before you.
I will be his father, and he shall be my son: and I will not take my mercy away from him, as I took it from him that was before thee:
I will be his father and he shall be My son; and I will not take My lovingkindness away from him, as I took it from him who was before you.
I will be his father. And he will be my son. I took my love away from the man who ruled before you. But I will never take my love away from your son.
I will be his father, and he will be my son. I will never take my love away from him, as I took it away from your predecessor.
I will be his father, and he will be my son. I will never take my love away from him, as I took it away from your predecessor.
I will be his father, and he will be my son. I will never take my favor from him as I took it from the one who ruled before you.
Arabic
أَنَا أَكُونُ لَهُ أَباً وَهُوَ يَكُونُ لِيَ ابْناً، وَلَنْ أَحْرِمَهُ مِنْ رَحْمَتِي كَمَا حَرَمْتُ مِنْهَا شَاوُلَ،
Danish
Jeg vil være hans far, og han skal være min søn. Jeg vil altid være trofast over for ham. Jeg vil ikke rive kongemagten ud af hans hænder, som jeg gjorde med din forgænger.
German
Ich will sein Vater sein, und er wird mein Sohn sein. Nie werde ich meine Güte von ihm abwenden, wie ich es bei Saul getan habe.
Spanish
Yo seré su padre, y él será mi hijo. Jamás le negaré mi amor, como se lo negué a quien reinó antes que tú.
Yo seré su padre, y él será mi hijo. Jamás le negaré mi amor, como se lo negué a quien reinó antes que tú.
French
Je serai pour lui un père, et il sera pour moi un fils[e] ; je ne lui retirerai jamais ma faveur, comme je l’ai retirée à celui qui t’a précédé.
Hiligaynon
Mangin pareho ako sa isa ka amay sa iya, kag mangin pareho siya sa isa ka anak sa akon. Magapabilin ang akon gugma sa iya, indi pareho sa akon ginhimo kay Saul nga imo ginbuslan nga hari.
Korean
나는 그의 아버지가 되고 그는 내 아들이 될 것이다. 내가 전에 사울에게 내 자비와 사랑을 거두었으나 그에게는 그렇게 하지 않을 것이다.
nl
Ik zal hem tot een Vader en hij zal Mij tot een zoon zijn. Ik zal mijn genade nooit van hem afwenden, zoals Ik bij uw voorganger deed.
Portuguese
Eu serei seu pai, e ele será meu filho. Nunca retirarei dele o meu amor, como retirei de Saul.
Serei para ele um Pai e ele será meu filho. Nunca retirarei dele a minha misericórdia, como retirei de Saul, o teu antecessor.
Romanian
Eu voi fi Tatăl lui, iar el va fi fiul Meu. Şi nu voi îndepărta îndurarea Mea de la el, aşa cum am îndepărtat-o de la cel ce a fost înaintea ta.
Russian
Я буду назван его Отцом, а он Мне сыном наречётся. Я не отниму от него Своей любви, как отнял её от твоего предшественника.
Я буду назван его Отцом, а он Мне сыном наречётся. Я не отниму от него Своей любви, как отнял её от твоего предшественника.
Я буду назван его Отцом, а он Мне сыном наречётся. Я не отниму от него Своей любви, как отнял её от твоего предшественника.
Я буду ему Отцом, и он будет Мне сыном. Я не отниму от него Своей милости17:13 Или: «любви»., как отнял ее от твоего предшественника.
Swedish
Jag ska vara hans Far, och han ska vara min son, och jag ska aldrig låta min nåd vika från honom, som jag lät den vika från din företrädare.
Thai
เราจะเป็นบิดาของเขาและเขาจะเป็นบุตรของเรา เราจะไม่ริบความรักมั่นคงของเราไปจากเขา เหมือนที่เราริบจากผู้ที่ปกครองก่อนหน้าเจ้า
zh-Hans
我要做他的父亲,他要做我的儿子。我的慈爱曾离开在你之前的扫罗王,但我的慈爱必不离开他。
我 要 作 他 的 父 , 他 要 作 我 的 子 ; 并 不 使 我 的 慈 爱 离 开 他 , 像 离 开 在 你 以 前 的 扫 罗 一 样 。
zh-Hant
我要做他的父親,他要做我的兒子。我的慈愛曾離開在你之前的掃羅王,但我的慈愛必不離開他。