1 Chronicles 16:6
Compared across 28 translations
English
and Benaiah and Jahaziel the priests blew trumpets continually before the ark of the covenant of God.
Benaiah also and Jahaziel the priests with trumpets continually before the ark of the covenant of God.
and Benaiah and Jahaziel the priests blew trumpets continually before the ark of the covenant of God.
Benaiah and Jahaziel, the priests, blew the trumpets. They blew them at regular times in front of the ark of the covenant of God.
and Benaiah and Jahaziel the priests were to blow the trumpets regularly before the ark of the covenant of God.
and Benaiah and Jahaziel the priests were to blow the trumpets regularly before the ark of the covenant of God.
The priests, Benaiah and Jahaziel, played the trumpets regularly before the Ark of God’s Covenant. David’s Song of Praise
Arabic
فِي حِينِ كَانَ بَنَايَا وَيَحْزِيئِيلُ الْكَاهِنَانِ يَنْفُخَانِ بِالأَبْوَاقِ دَائِماً أَمَامَ تَابُوتِ عَهْدِ الرَّبِّ. مزمور شكر لداود
Danish
mens præsterne Benaja og Jahaziel blæste trompet foran Guds Pagts Ark.
German
die Priester Benaja und Jahasiël spielten Trompete und hielten sich immer in der Nähe der Bundeslade Gottes auf. Ein Danklied (Psalm 105,1‒15; 96; 106,1.47‒48)
Spanish
Los sacerdotes Benaías y Jahaziel tocaban continuamente las trompetas delante del arca del pacto del Señor. Salmo de David
Los sacerdotes Benaías y Jahaziel tocaban continuamente las trompetas delante del arca del pacto del Señor. Salmo de David
French
Les prêtres Benaya et Yahaziel sonnaient continuellement de la trompette devant le coffre de l’alliance de Dieu.
Hiligaynon
Ang mga pari nga si Benaya kag Jahaziel amo ang manugpatunog permi sang mga trumpeta sa atubangan sang Kahon sang Kasugtanan sang Dios. Ang Kanta ni David sa Pagpasalamat
Korean
또 브나야와 야하시엘 두 제사장은 하나님의 궤 앞에서 정규적으로 나팔을 불었다. 감사의 찬송
nl
De priesters Benaja en Jahaziël hadden de taak regelmatig voor de ark op hun trompetten te blazen.
Portuguese
Os sacerdotes Benaia e Jaaziel deviam tocar diariamente as trombetas diante da arca da aliança de Deus. O Salmo de Gratidão de Davi
Os sacerdotes Benaia e Jaaziel eram responsáveis por tocar regularmente as cornetas junto da arca da aliança de Deus.
Romanian
iar preoţii Benaia şi Iahaziel sunau continuu din trâmbiţe înaintea Chivotului Legământului cu Domnul. Psalmul de laudă al lui David
Russian
а священнослужители Беная и Иахазиил постоянно трубить в трубы перед сундуком соглашения Всевышнего. Хвалебная песнь Давуда
а священнослужители Беная и Иахазиил постоянно трубить в трубы перед сундуком соглашения Аллаха. Хвалебная песнь Давуда
а священнослужители Беная и Иахазиил постоянно трубить в трубы перед сундуком соглашения Всевышнего. Хвалебная песнь Довуда
а священники Беная и Иахазиил постоянно трубить в трубы перед ковчегом Божьего завета.Хвалебная песнь Давида(Пс. 104:1-15; 95:1-13; 105:1, 47-48)
Swedish
och prästerna Benaja och Jachasiel blåste ständigt på sina trumpeter framför Guds förbundsark. David lovprisar Herren (Ps 105:1-15; 96:1-13; 106:1; 106:47-48)
Thai
ปุโรหิตเบไนยาห์และยาฮาซีเอลเป่าแตรเป็นประจำหน้าหีบพันธสัญญาของพระเจ้า บทสดุดีขอบพระคุณของดาวิด
zh-Hant
比拿雅和雅哈悉兩位祭司在上帝的約櫃前吹號。 大衛的頌歌