1 Chronicles 16:3
Compared across 28 translations
English
He distributed to everyone in Israel, both man and woman, to everyone a loaf of bread, a portion of meat, and a raisin cake.
And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a good piece of flesh, and a flagon of wine.
He distributed to everyone of Israel, both man and woman, to everyone a loaf of bread and a portion of meat and a raisin cake.
He gave to each Israelite man and woman a loaf of bread. He also gave each one a date cake and a raisin cake.
Then he gave a loaf of bread, a cake of dates and a cake of raisins to each Israelite man and woman.
Then he gave a loaf of bread, a cake of dates and a cake of raisins to each Israelite man and woman.
Then he gave to every man and woman in all Israel a loaf of bread, a cake of dates,[a] and a cake of raisins.
Arabic
وَوَزَّعَ عَلَى كُلِّ الإِسْرَائِيلِيِّينَ مِنْ رِجَالٍ وَنِسَاءٍ وَسَائِرِ الْحَاضِرِينَ رَغِيفَ خُبْزٍ وَكَأْسَ خَمْرٍ وَقُرْصَ زَبِيبٍ.
Danish
Så gav han hver af de tilstedeværende, både mænd og kvinder, en gave bestående af et brød, en daddelkage og en rosinkage. David etablerer lovsang til Herren
German
Alle Israeliten, Männer und Frauen, erhielten einen Laib Brot, einen Rosinen- und einen Dattelkuchen.
Spanish
y dio a cada israelita, tanto a hombres como a mujeres, una porción de pan, una torta de dátiles y una torta de pasas.
y dio a cada israelita, tanto a hombres como a mujeres, una porción de pan, una torta de dátiles y una torta de pasas.
French
Puis il fit distribuer à tous les Israélites, hommes et femmes, une miche de pain, une portion de viande rôtie et une masse de raisins secs[a].
Hiligaynon
Dayon ginhatagan niya ang tagsa ka Israelinhon didto, lalaki kag babayi, sang tinapay, karne,[a] kag mga pasas.
Korean
남녀 모든 사람에게 빵 하나와 [a]고기 한 조각과 건포도빵 한 개씩 나누어 주었다.
nl
waarna hij iedereen, zowel mannen als vrouwen, een brood, een stuk vlees en wijn gaf.
Portuguese
e deu um pão, um bolo de tâmaras[c] e um bolo de uvas passas a cada homem e a cada mulher israelita.
Seguidamente, ofereceu a cada israelita, tanto homens como mulheres, um pão, algum vinho e um bolo de tâmaras.
Romanian
şi a împărţit întregului Israel, fiecărui bărbat şi fiecărei femei, câte o pâine rotundă, o bucată de carne şi o turtă cu stafide.
Russian
Затем он раздал каждому исраильтянину – и мужчинам, и женщинам – по одной лепёшке, по куску жаренного мяса[a] и по связке изюма.
Затем он раздал каждому исраильтянину – и мужчинам, и женщинам – по одной лепёшке, по куску жаренного мяса[a] и по связке изюма.
Затем он раздал каждому исроильтянину – и мужчинам, и женщинам – по одной лепёшке, по куску жаренного мяса[a] и по связке изюма.
Затем он раздал каждому израильтянину и израильтянке по одной лепешке, по куску жареного мяса и по связке изюма.
Swedish
och sedan gav han var och en av israeliterna, både män och kvinnor, en kaka bröd, en dadelkaka och en druvkaka.
Thai
และประทานขนมปัง อินทผลัมอัด และขนมลูกเกดอย่างละหนึ่งก้อนแก่อิสราเอลทุกคนทั้งชายและหญิง
zh-Hans
又给以色列男女每人一个饼、一块肉和一个葡萄饼。
并 且 分 给 以 色 列 人 , 无 论 男 女 , 每 人 一 个 饼 , 一 块 肉 , 一 个 葡 萄 饼 。
zh-Hant
又給以色列男女每人一個餅、一塊肉和一個葡萄餅。