1 Chronicles 16:25

Compared across 28 translations

English
For great is the Lord, and greatly to be praised;He is also to be feared [with awe-filled reverence] above all gods.
For great is the Lord, and greatly to be praised: he also is to be feared above all gods.
For great is the Lord, and greatly to be praised;He also is to be feared above all gods.
The Lord is great. He is really worthy of praise. People should have respect for him as the greatest God of all.
For great is the Lord and most worthy of praise; he is to be feared above all gods.
For great is the Lord and most worthy of praise; he is to be feared above all gods.
Great is the Lord! He is most worthy of praise! He is to be feared above all gods.
Arabic
فَإِنَّ الرَّبَّ عَظِيمٌ وَجَدِيرٌ بِكُلِّ حَمْدٍ. هُوَ مَرْهُوبٌ أَكْثَرُ مِنْ جَمِيعِ الآلِهَةِ.
Danish
For Herren er stor, og æren er hans, ingen andre guder er værd at tilbede.
German
Denn groß ist der Herr! Jeder soll ihn rühmen!Von allen Göttern soll man ihn allein fürchten.
Spanish
Porque el Señor es grande, y digno de toda alabanza; ¡más temible que todos los dioses!
Porque el Señor es grande, y digno de toda alabanza; ¡más temible que todos los dioses!
French
Car l’Eternel est grand |et digne de louanges,et il est redoutable |bien plus que tous les dieux.
Hiligaynon
Kay gamhanan ang Ginoo, kag takos gid nga dayawon.Dapat siya nga tahuron labaw sa tanan nga dios,
Korean
여호와는 위대하시고높이 찬양을 받으실 분이시니모든 신보다 두려워해야 하리라.
nl
Want de Here is groot en moet uitbundig worden geprezen, Hij moet worden geëerd boven alle andere goden.
Portuguese
Pois o Senhor é grande e muitíssimo digno de louvor;ele deve ser mais temido que todos os deuses.
Porque o Senhor é grande e digno de todo o louvor;é muitíssimo superior a todos os chamados deuses.
Romanian
Căci mare este Domnul şi foarte vrednic să fie lăudat! El este mai de temut decât toţi zeii!
Russian
потому что велик Вечный и достоин всякой хвалы; Он внушает трепет более всех богов.
потому что велик Вечный и достоин всякой хвалы; Он внушает трепет более всех богов.
потому что велик Вечный и достоин всякой хвалы; Он внушает трепет более всех богов.
потому что велик Господь и достоин беспредельной хвалы;Он внушает страх более всех богов.
Swedish
För Herren är stor och högt prisad, värd att frukta, mer än alla gudar.
Thai
เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงยิ่งใหญ่นัก และควรแก่การสรรเสริญเป็นที่สุดพระองค์ทรงเป็นที่เคารพยำเกรงเหนือพระทั้งปวง
zh-Hans
因为耶和华无比伟大,当受至高的颂扬;祂超越一切神明,当受敬畏。
因 耶 和 华 为 大 , 当 受 极 大 的 赞 美 ; 他 在 万 神 之 上 , 当 受 敬 畏 。
zh-Hant
因為耶和華無比偉大,當受至高的頌揚;祂超越一切神明,當受敬畏。