1 Chronicles 12:22

Compared across 28 translations

English
For day by day men kept coming to David to help him, until there was a great army, like the army of God. Supporters Gathered at Hebron
For at that time day by day there came to David to help him, until it was a great host, like the host of God.
For day by day men came to David to help him, until there was a great army like the army of God. Supporters Gathered at Hebron
Day after day men came to help David. Soon he had a large army. It was like the army of God. Other Fighting Men Join David at Hebron
Day after day men came to help David, until he had a great army, like the army of God.[b] Others Join David at Hebron
Day after day men came to help David, until he had a great army, like the army of God.[b] Others join David at Hebron
Day after day more men joined David until he had a great army, like the army of God.
Arabic
وَإِذْ تَقَاطَرَ الرِّجَالُ لِلانْضِمَامِ إِلَى دَاوُدَ، يَوْماً بَعْدَ يَوْمٍ، أَصْبَحَ لَدَيْهِ جَيْشٌ عَظِيمٌ قَوِيٌّ. آخرون ينضمون لداود في حبرون
Danish
Det var tapre og dygtige krigere, som ved tilbagekomsten til Ziklag hjalp David med at bekæmpe de amalekitiske plyndringsbander, og de blev senere officerer i Davids hær.
German
Sie halfen David im Kampf gegen die Banden der Amalekiter. David machte sie zu Truppenführern in seinem Heer, denn sie waren erfahrene Soldaten.
Spanish
Y cada día se le unían más soldados a David, hasta que llegó a tener un ejército grande y poderoso. Los que se unieron a David en Hebrón
Y cada día se le unían más soldados a David, hasta que llegó a tener un ejército grande y poderoso. Los que se unieron a David en Hebrón
French
Ce fut un sérieux renfort pour David et ses troupes, car c’étaient tous de valeureux guerriers et ils devinrent des chefs dans l’armée.
Hiligaynon
Kada adlaw, may mga tawo nga nagakadto kay David sa pagbulig sa iya, hasta nga nagdamo kag naglig-on ang iya mga soldado.[a]
Korean
그 때에는 다윗을 지지하겠다는 사람들이 매일 찾아왔으며 마침내 그들은 막강한 군대가 되었다. 헤브론에서 다윗의 편에 가담한 군인들
nl
Elke dag sloten zich meer mannen bij David aan, tot hij een groot leger onder zich had: een leger in dienst van God.
Portuguese
Diariamente chegavam soldados para ajudar Davi, até que o seu exército tornou-se tão grande como o exército de Deus[b]. O Crescimento do Exército de Davi
Cada dia aumentava o número dos que se juntavam a David, de tal maneira que se formou um tremendo exército; era como um exército de Deus. Os que vieram a David em Hebrom
Romanian
În fiecare zi veneau la David oameni ca să-l ajute, până când tabăra lui a ajuns ca tabăra lui Dumnezeu.
Russian
День за днём люди шли на помощь Давуду, пока войско его не стало так велико, как войско Всевышнего, огромным и могучим. Войско Давуда в Хевроне
День за днём люди шли на помощь Давуду, пока войско его не стало так велико, как войско Аллаха, огромным и могучим. Войско Давуда в Хевроне
День за днём люди шли на помощь Довуду, пока войско его не стало так велико, как войско Всевышнего, огромным и могучим. Войско Довуда в Хевроне
День за днем люди шли на помощь Давиду, пока войско его не стало так велико, как войско Бога.Войско Давида в Хевроне
Swedish
Dagligen slöt sig män till David, så att han till slut hade en stor armé, som Guds.
Thai
มีคนมาสบทบกับดาวิดมากขึ้นเรื่อยๆ จนกระทั่งดาวิดมีกองทัพยิ่งใหญ่เกรียงไกรเหมือนกองทัพของพระเจ้า[a] คนอื่นๆ ที่มาสมทบกับดาวิดที่เมืองเฮโบรน
zh-Hans
那时天天有人来投奔大卫,以致形成一支大军,好像上帝的军队。
那 时 天 天 有 人 来 帮 助 大 卫 , 以 致 成 了 大 军 , 如 神 的 军 一 样 。
zh-Hant
那時天天有人來投奔大衛,以致形成一支大軍,好像上帝的軍隊。