Возражения Мусо
1Мусо ответил:
– А если они не поверят мне, не послушаются и скажут: «Вечный не являлся тебе»?
2 Тогда Вечный сказал:
– Что у тебя в руке?
– Посох, – ответил он.
3 Вечный сказал:
– Брось его на землю.
Когда Мусо бросил его на землю, тот превратился в змею, и Мусо отбежал от неё. 4 Тогда Вечный сказал ему:
– Протяни руку и возьми её за хвост.
Мусо протянул руку, схватил змею, и она превратилась у него в руке снова в посох.
5 Вечный сказал:
– Это для того, чтобы они поверили, что Я – Вечный, Бог их предков, Бог Иброхима, Бог Исхока и Бог Якуба – явился тебе.
6 Затем Вечный сказал:
– Положи руку за пазуху.
Мусо положил руку за пазуху, а когда вытащил, она была белой от проказы[a], как снег.
7 – Теперь опять положи её за пазуху, – сказал Он.
Мусо опять положил руку за пазуху, и когда вытащил, она снова стала чистой, как остальное тело.
8 Вечный сказал:
– Если они не поверят тебе, и первое знамение их не убедит, они поверят второму. 9 А если не поверят двум знамениям и не послушают тебя, зачерпни воды из Нила и вылей на землю, и эта вода превратится в кровь.
10 Мусо сказал Вечному:
– О Владыка, я не был красноречивым раньше и не стал им теперь, когда Ты заговорил со Своим рабом. Я говорю медленно и косноязычен.
11 Вечный сказал ему:
– Кто дал человеку язык? Кто делает его глухим или немым? Кто даёт зрение или делает слепым? Разве не Я, Вечный? 12 Итак, ступай; Я помогу тебе говорить и научу, что сказать.
13 Но Мусо ответил:
– О Владыка, прошу, пошли кого-нибудь другого.
14 Вечный разгневался на Мусо и сказал:
– А твой брат, левит Хорун? Я знаю, он говорит хорошо. Он уже вышел, чтобы тебя встретить, и обрадуется, увидев тебя. 15 Ты можешь говорить с ним и вкладывать слова в его уста. Я помогу вам обоим говорить и научу вас, что делать. 16 Он будет говорить народу твои слова, как если бы пророк говорил слова Всевышнего. 17 Возьми с собой этот посох: ты будешь творить им знамения.
Мусо возвращается в Египет
18 Мусо вернулся к своему тестю Иофору и сказал ему:
– Позволь мне вернуться к родственникам в Египет – посмотреть, живы ли они ещё.
Иофор сказал:
– Иди с миром.
19 Вечный сказал Мусо в Мадиане:
– Вернись в Египет: те, кто хотел убить тебя, умерли.
20 Мусо взял жену и сыновей, посадил их на осла и пустился в обратный путь в Египет, неся с собой посох Всевышнего.
21 Вечный сказал Мусо:
– Когда ты вернёшься в Египет, смотри, соверши перед фараоном чудеса, для которых Я дал тебе силу. А Я сделаю его сердце упрямым, и он не отпустит народ. 22 Тогда скажи фараону: Так говорит Вечный: «Исроил[b] – Мой сын, Мой первенец. 23 Я сказал тебе: “Отпусти Моего сына поклониться Мне”. Ты не отпустил его, и теперь Я убью твоего сына-первенца».
24 В пути, во время ночлега, Вечный неожиданно встретил Мусо[c] и собрался убить его.[d] 25 Но Ципора взяла острый каменный нож, обрезала крайнюю плоть сына и коснулась ею ног Мусо[e].
– Ты жених крови для меня[f], – сказала она.
26 Тогда Вечный отступил от него. («Жених крови» – так она говорила про обрезание.)
27 Вечный сказал Хоруну:
– Иди в пустыню встречать Мусо.
Он пошёл, встретил Мусо у горы Всевышнего[g] и поцеловал его. 28 Мусо рассказал Хоруну обо всём, с чем послал его Вечный, и о всех знамениях, которые Он велел ему сотворить. 29 Мусо и Хорун собрали исроильских старейшин, 30 и Хорун пересказал им всё, что сказал Мусо Вечный. Мусо сотворил[h] перед людьми знамения, 31 и они поверили. Услышав, что Вечный увидел их беду и позаботился о них, они склонились и восславили Его.
Footnotes
- Исх 4:6 На языке оригинала стоит слово, которое обозначает несколько разных кожных болезней, а не только проказу.
- Исх 4:22 Букв.: «Якуб». Исроильтяне были потомками Якуба, которому Всевышний дал новое имя – Исроил (см. Нач. 32:27-28).
- Исх 4:24 Букв.: «его». Речь может идти о сыне Мусо.
- Исх 4:24 Возможно, это случилось потому, что Мусо не сделал сыну обрезание даже после того, как Вечный призвал его вести исроильский народ. Обрезание было символом соглашения между Вечным и Иброхимом и его потомками, народом Исроила (см. Нач. 17:9-14). Всевышний собирался убить Мусо, потому что для Него было важно послушание исроильтян Его повелениям (см. 1 Цар. 15:22-23).
- Исх 4:25 Букв.: «его ног», поэтому не совсем ясно, чьих ног она коснулась, мужа или сына. Слово «ноги» в этом контексте, возможно, является эвфемизмом для обозначения половых органов.
- Исх 4:25 Значение этих слов не ясно, возможно они были частью какого-то древнего ритуала. Вероятно, здесь имеется в виду своего рода искупление кровью: пролитая кровь сына возвращала Мусо Всевышнему, а также возвращала его Ципоре как «жениха». Другой вариант перевода: «Через пролитие крови ты стал обрезанным для меня». В этом случае Ципора обращается к сыну.
- Исх 4:27 То есть у Синая.
- Исх 4:30 Букв.: «Он сотворил». Под словом «он» ещё может иметься в виду или Вечный, или Хорун.