1Когда Валаам увидел, что Вечному угодно благословлять Исраил, то он не пошёл искать знамений, как раньше, а повернулся лицом к пустыне. 2 Когда Валаам взглянул и увидел Исраил, стоящий по родам, Дух Всевышнего сошёл на него, 3 и он произнёс пророчество:
– Пророчество Валаама, сына Беора,
пророчество того, чьё око видит ясно,
4 пророчество того, кто слышит слова Всевышнего,
кто видит видение от Всемогущего,
кто падает на землю, но глаза его остаются открытыми[a]:
5 Как прекрасны, Якуб, твои шатры,
жилища твои, Исраил!
6 Они раскинулись пальмовой рощей,
как сады у реки,
словно деревья алоэ[b], что посадил Вечный,
точно кедры у вод.
7 Потечёт у них из вёдер вода:
воды у их семян будет в достатке.
Царь их будет больше Агага;
возвысится их держава.
8 Из Египта их вывел Всевышний,
сила их – сила дикого быка.
Они пожирают вражеские народы,
дробят им кости,
разят их стрелами.
9 Как лев, припадают они, ложатся,
как львица, – кто осмелится их поднять?
Пусть будут благословляющие вас благословенны,
а проклинающие – прокляты!
10 Валак разгневался на Валаама. Он сжал кулаки и сказал ему:
– Я призвал тебя проклясть моих врагов, а ты благословил их три раза подряд! 11 Прочь отсюда! Ступай домой! Я обещал роскошно вознаградить тебя, но Вечный лишил тебя награды.
Последние пророчества Валаама
12 Валаам ответил Валаку:
– Разве я не говорил твоим посланникам: 13 «Даже если Валак предлагал бы мне свой дворец, полный серебра и золота, я не смог бы преступить повеление Вечного, сделав хорошее или злое по своей воле; я должен говорить лишь то, что говорит Вечный?» 14 Что ж, я возвращаюсь к своему народу, но дай мне возвестить тебе о том, что этот народ сделает с твоим народом в будущем.
15 Он произнёс пророчество:
– Пророчество Валаама, сына Беора,
пророчество того, чьё око видит ясно,
16 пророчество того, кто слышит слова Всевышнего,
чьё знание – от Высочайшего,
кто видит видение от Всемогущего,
кто падает на землю, но глаза его остаются открытыми:
17 Вижу Его, но ещё не сейчас;
смотрю на Него, но ещё не близко.
Восходит звезда от Якуба;
поднимается скипетр от Исраила,
и крушит лбы Моава,
и разит[c] всех потомков Сифа[d].
18 Захвачен будет Эдом,
Сеир[e], враг Его, будет захвачен,
но укрепится Исраил.
19 Из Якуба выйдет правитель
и погубит спасшихся в городе.[f]
20 Валаам увидел Амалика и произнёс пророчество:
– Первым был среди народов Амалик,
но в будущем сгинет навек.
21 Он увидел кенеев и произнёс пророчество:
– Безопасно ваше жильё,
ваше гнездо на скале;
22 но преданы огню будут кенеи,
когда Ассирия уведёт вас в плен[g].
23 Он произнёс пророчество:
– Кто выживет, когда сделает это Всевышний?
24 От берегов Кипра[h] придут корабли,
которые покорят Ассирию и далёкие страны,
но и сами сгинут навек.
25 Валаам собрался и пошёл обратно к себе домой, и Валак тоже пошёл своей дорогой.
Footnotes
- 24:4 Возможно, здесь говорится о пророческом трансе; также в ст. 16.
- 24:6 Алоэ – источающее ароматную смолу дерево, родиной которого является Индокитай, использовалось как благовоние, а также при бальзамировании. Не имеет ничего общего с общеизвестным обыкновенным алоэ.
- 24:17 Или: «лбы Моава и головы…»
- 24:17 Или: «всех шумных хвастунов».
- 24:18 Сеир – другое название страны Эдом, земли потомков Есава, брата Якуба.
- 24:17-19 Это пророчество частично нашло своё исполнение в царе Давуде, а в своей полноте оно исполнилось в Исе Масихе (см. 2 Цар. 8:2; Мат. 2:2; Лк. 1:78).
- 24:22 Или: «Сколько ещё Ассирии уводить вас в плен?»
- 24:24 Букв.: «Из Киттима».