Jó 26
OL — O Livro (OL)
NVI-PT — Nova Versão Internacional (NVI-PT)
Verse 1
Resposta de Job:
Então Jó respondeu:
Verse 2
“Que boa maneira de ajudar quem está fragilizado!
Não trouxeste nenhum encorajamento ao meu abatimento!
Não trouxeste nenhum encorajamento ao meu abatimento!
"Grande foi a ajuda que você deu
ao desvalido!
Que socorro você prestou
ao braço frágil!
ao desvalido!
Que socorro você prestou
ao braço frágil!
Verse 3
Em nada esclareceste a minha ignorância!
Disseste até coisas sem sabedoria nenhuma!
Disseste até coisas sem sabedoria nenhuma!
Belo conselho você ofereceu
a quem não é sábio,
e que grande sabedoria você revelou!
a quem não é sábio,
e que grande sabedoria você revelou!
Verse 4
Quem é que te inspirou tamanha sabedoria?
Em nome de quem estiveste a falar?
Em nome de quem estiveste a falar?
Quem o ajudou a proferir
essas palavras,
e por meio de que espírito
você falou?
essas palavras,
e por meio de que espírito
você falou?
Verse 5
A alma dos mortos treme debaixo das águas com seus habitantes.
“Os mortos estão em grande angústia
sob as águas, e com eles sofrem os que nelas vivem.
sob as águas, e com eles sofrem os que nelas vivem.
Verse 6
O mundo dos mortos abre-se diante de Deus,
a terra da destruição aparece a descoberto.
a terra da destruição aparece a descoberto.
Verse 7
Ele estende os céus do norte sobre os espaços infinitos
e suspende a Terra sobre o nada.
e suspende a Terra sobre o nada.
Ele estende os céus do norte
sobre o espaço vazio;
suspende a terra sobre o nada.
sobre o espaço vazio;
suspende a terra sobre o nada.
Verse 8
Acumula a chuva nas espessas nuvens,
sem que estas se ressintam de tal peso.
sem que estas se ressintam de tal peso.
Envolve as águas em suas nuvens,
e estas não se rompem
sob o peso delas.
e estas não se rompem
sob o peso delas.
Verse 9
Envolve nelas o seu trono.
Ele cobre a face da lua cheia
estendendo sobre ela as suas nuvens.
estendendo sobre ela as suas nuvens.
Verse 10
Estabelece limites aos oceanos,
sim, uma barreira constante, tanto de dia como de noite.
sim, uma barreira constante, tanto de dia como de noite.
Traça o horizonte
sobre a superfície das águas
para servir de limite
entre a luz e as trevas.
sobre a superfície das águas
para servir de limite
entre a luz e as trevas.
Verse 11
As estruturas do firmamento tremem
perante uma ameaça sua.
perante uma ameaça sua.
As colunas dos céus estremecem
e ficam perplexas
diante da sua repreensão.
e ficam perplexas
diante da sua repreensão.
Verse 12
Pela sua força fez sossegar o monstro marinho[a];
é pela sua inteligência que os oceanos abatem o orgulho que os agita!
é pela sua inteligência que os oceanos abatem o orgulho que os agita!
Verse 13
A beleza dos céus foi-lhe dada pelo seu sopro;
foi também a sua mão que formou a serpente veloz.
foi também a sua mão que formou a serpente veloz.
Com seu sopro
os céus ficaram límpidos;
sua mão feriu a serpente arisca.
os céus ficaram límpidos;
sua mão feriu a serpente arisca.
Verse 14
E estas são apenas algumas das coisas que ele fez,
apenas um vislumbre do seu poder.
Quem poderá enfrentar o seu tremendo poder?”
apenas um vislumbre do seu poder.
Quem poderá enfrentar o seu tremendo poder?”
E isso tudo é apenas
a borda de suas obras!
Um suave sussurro
é o que ouvimos dele.
Mas quem poderá compreender
o trovão do seu poder?”
a borda de suas obras!
Um suave sussurro
é o que ouvimos dele.
Mas quem poderá compreender
o trovão do seu poder?”