JuíZes 5
OL — O Livro (OL)
NVI-PT — Nova Versão Internacional (NVI-PT)
Verse 1
Débora e Baraque, filho de Abinoão, compuseram então e cantaram este cântico de vitória:
Naquele dia Débora e Baraque, filho de Abinoão, entoaram este cântico:
Verse 2
“Os líderes de Israel
conduziram corajosamente o povo.
Este seguiu-os de voluntariamente.
Sim, bendito seja o Senhor!
conduziram corajosamente o povo.
Este seguiu-os de voluntariamente.
Sim, bendito seja o Senhor!
“Consagrem-se para a guerra
os chefes de Israel.
Voluntariamente o povo se apresenta.
Louvem o Senhor!
os chefes de Israel.
Voluntariamente o povo se apresenta.
Louvem o Senhor!
Verse 3
Escutem, ó reis! Ouçam com atenção, ó governantes!
Pois vou cantar ao Senhor,
vou entoar hinos de louvor ao Senhor, Deus de Israel.
Pois vou cantar ao Senhor,
vou entoar hinos de louvor ao Senhor, Deus de Israel.
“Ouçam, ó reis!
Governantes, escutem!
Cantarei ao[a] Senhor, cantarei;
comporei músicas ao[b] Senhor,
o Deus de Israel.
Governantes, escutem!
Cantarei ao[a] Senhor, cantarei;
comporei músicas ao[b] Senhor,
o Deus de Israel.
Verse 4
Quando saíste de Seir,
e deixaste os campos de Edom,
a terra tremeu,
os céus derramaram chuvas.
e deixaste os campos de Edom,
a terra tremeu,
os céus derramaram chuvas.
“Ó Senhor, quando saíste de Seir,
quando marchaste
desde os campos de Edom,
a terra estremeceu, os céus gotejaram,
as nuvens despejaram água!
quando marchaste
desde os campos de Edom,
a terra estremeceu, os céus gotejaram,
as nuvens despejaram água!
Verse 5
As montanhas tremeram diante do Senhor, o Deus do Sinai,
perante o Senhor, o Deus de Israel.
perante o Senhor, o Deus de Israel.
Os montes tremeram
perante o Senhor, o Deus do Sinai,
perante o Senhor, o Deus de Israel.
perante o Senhor, o Deus do Sinai,
perante o Senhor, o Deus de Israel.
Verse 6
Nos dias de Sangar, filho de Anate,
e nos dias de Jael,
as grandes estradas ficaram desertas;
os viajantes tomaram atalhos retorcidos.
e nos dias de Jael,
as grandes estradas ficaram desertas;
os viajantes tomaram atalhos retorcidos.
“Nos dias de Sangar, filho de Anate,
nos dias de Jael,
as estradas estavam desertas;
os que viajavam seguiam
caminhos tortuosos.
nos dias de Jael,
as estradas estavam desertas;
os que viajavam seguiam
caminhos tortuosos.
Verse 7
O povo de Israel conteve-se e não lutou,
até que apareceu Débora,
até que levantei uma mãe em Israel.
até que apareceu Débora,
até que levantei uma mãe em Israel.
Verse 8
Quando Israel vai atrás de deuses estrangeiros,
é a derrocada de tudo, é a guerra.
Os senhores que nos dominavam não permitiam sequer
que tivéssemos um escudo ou uma lança nas mãos.
Entre 40 000 soldados israelitas
não se encontra uma só arma!
é a derrocada de tudo, é a guerra.
Os senhores que nos dominavam não permitiam sequer
que tivéssemos um escudo ou uma lança nas mãos.
Entre 40 000 soldados israelitas
não se encontra uma só arma!
Quando escolheram novos deuses,
a guerra chegou às portas,
e não se via um só escudo ou lança
entre quarenta mil de Israel.
a guerra chegou às portas,
e não se via um só escudo ou lança
entre quarenta mil de Israel.
Verse 9
Como me alegro nos chefes de Israel,
que tão generosamente se deram a si próprios!
Louvem o Senhor!
que tão generosamente se deram a si próprios!
Louvem o Senhor!
Meu coração está
com os comandantes de Israel,
com os voluntários dentre o povo.
Louvem o Senhor!
com os comandantes de Israel,
com os voluntários dentre o povo.
Louvem o Senhor!
Verse 10
Que Israel inteiro, ricos e pobres,
se juntem nos seus louvores,
tanto os que andam montados em brancos jumentos
e pisam ricos tapetes em casa,
como os que têm de andar a pé pelos caminhos.
se juntem nos seus louvores,
tanto os que andam montados em brancos jumentos
e pisam ricos tapetes em casa,
como os que têm de andar a pé pelos caminhos.
“Vocês, que cavalgam
em brancos jumentos,
que se assentam em ricos tapetes,
que caminham pela estrada, considerem!
em brancos jumentos,
que se assentam em ricos tapetes,
que caminham pela estrada, considerem!
Verse 11
Os músicos de cada povoação juntam-se no poço da vila,
para exaltar os triunfos do Senhor.
Sem cessar, fazem suceder hinos e baladas,
sobre como o Senhor salvou Israel
com um exército de combatentes!
para exaltar os triunfos do Senhor.
Sem cessar, fazem suceder hinos e baladas,
sobre como o Senhor salvou Israel
com um exército de combatentes!
O povo do Senhor passou as portas das cidades.
Mais alto que a voz
dos que distribuem água[e]
junto aos bebedouros,
recitem-se os justos feitos do Senhor,
os justos feitos
em favor dos camponeses[f] de Israel.
dos que distribuem água[e]
junto aos bebedouros,
recitem-se os justos feitos do Senhor,
os justos feitos
em favor dos camponeses[f] de Israel.
“Então o povo do Senhor
desceu às portas.
Verse 12
Levanta-te, Débora, e canta!
Ergue-te, Baraque! Tu, filho de Abinoão,
chega-te, com os teus prisioneiros!
Ergue-te, Baraque! Tu, filho de Abinoão,
chega-te, com os teus prisioneiros!
‘Desperte, Débora! Desperte!
Desperte, desperte, irrompa em cânticos!
Levante-se, Baraque!
Leve presos os seus prisioneiros,
ó filho de Abinoão!’
Desperte, desperte, irrompa em cânticos!
Levante-se, Baraque!
Leve presos os seus prisioneiros,
ó filho de Abinoão!’
Verse 13
Descendo o monte Tabor via-se o nobre resto do povo.
O povo do Senhor desceu avançando contra os poderosos.
O povo do Senhor desceu avançando contra os poderosos.
“Então desceram os restantes
e foram aos nobres;
o povo do Senhor
veio a mim contra os poderosos.
e foram aos nobres;
o povo do Senhor
veio a mim contra os poderosos.
Verse 14
De Efraim, cujas raízes estão na antiga região de Amaleque,
desceram guerreiros atrás de Benjamim e do seu povo;
de Maquir descem os príncipes e de Zebulão, os comandantes.
desceram guerreiros atrás de Benjamim e do seu povo;
de Maquir descem os príncipes e de Zebulão, os comandantes.
Alguns vieram de Efraim,
das raízes de Amaleque;
Benjamim estava com o povo
que seguiu você.
De Maquir desceram comandantes;
de Zebulom, os que levam
a vara de oficial.
das raízes de Amaleque;
Benjamim estava com o povo
que seguiu você.
De Maquir desceram comandantes;
de Zebulom, os que levam
a vara de oficial.
Verse 15
Veio até ao vale essa nobre gente de Issacar,
com Débora e com Baraque.
À ordem de Baraque acorreram todos ao vale.
Contudo, a tribo de Rúben não se deslocou.
com Débora e com Baraque.
À ordem de Baraque acorreram todos ao vale.
Contudo, a tribo de Rúben não se deslocou.
Os líderes de Issacar
estavam com Débora;
sim, Issacar também estava
com Baraque,
apressando-se após ele até o vale.
Nas divisões de Rúben
houve muita inquietação.
estavam com Débora;
sim, Issacar também estava
com Baraque,
apressando-se após ele até o vale.
Nas divisões de Rúben
houve muita inquietação.
Verse 16
Porque ficas sentado em casa, no meio dos rebanhos,
ouvindo os balidos dos animais e as flautas dos pastores?
Sim, a tribo de Rúben não pode estar com a consciência descansada.
ouvindo os balidos dos animais e as flautas dos pastores?
Sim, a tribo de Rúben não pode estar com a consciência descansada.
Por que vocês permaneceram
entre as fogueiras[g]
a ouvir o balido dos rebanhos?
Nas divisões de Rúben
houve muita indecisão.
entre as fogueiras[g]
a ouvir o balido dos rebanhos?
Nas divisões de Rúben
houve muita indecisão.
Verse 17
Porque ficou também Gileade do lado de lá do Jordão,
e por que razão Dan ficou à beira dos seus barcos?
E qual a razão que levou Aser a ficar impassível,
nas praias, descansando junto aos seus portos?
e por que razão Dan ficou à beira dos seus barcos?
E qual a razão que levou Aser a ficar impassível,
nas praias, descansando junto aos seus portos?
Gileade permaneceu
do outro lado do Jordão.
E Dã, por que se deteve
junto aos navios?
Aser permaneceu no litoral
e em suas enseadas ficou.
do outro lado do Jordão.
E Dã, por que se deteve
junto aos navios?
Aser permaneceu no litoral
e em suas enseadas ficou.
Verse 18
Mas as tribos de Zebulão e de Naftali não tiveram medo
de morrer nos campos de batalha.
de morrer nos campos de batalha.
O povo de Zebulom arriscou a vida,
como o fez Naftali
nas altas regiões do campo.
como o fez Naftali
nas altas regiões do campo.
Verse 19
Os reis de Canaã lutaram em Taanaque,
junto às fontes de Megido,
mas deles não levaram prata.
junto às fontes de Megido,
mas deles não levaram prata.
“Vieram reis e lutaram.
Os reis de Canaã lutaram
em Taanaque, junto às águas de Megido,
mas não levaram prata alguma,
despojo algum.
Os reis de Canaã lutaram
em Taanaque, junto às águas de Megido,
mas não levaram prata alguma,
despojo algum.
Verse 20
Até as próprias estrelas do céu lutaram contra Sísera.
Desde o céu lutaram as estrelas,
desde as suas órbitas
lutaram contra Sísera.
desde as suas órbitas
lutaram contra Sísera.
Verse 21
O veloz ribeiro de Quisom os arrastou, os varreu.
Avante, alma minha, corajosamente!
Avante, alma minha, corajosamente!
O rio Quisom os levou,
o antigo rio, o rio Quisom.
Avante, minh’alma! Seja forte!
o antigo rio, o rio Quisom.
Avante, minh’alma! Seja forte!
Verse 22
Ouve o trotar dos cascos da cavalaria inimiga!
Observa o galopar dos seus corcéis!
Observa o galopar dos seus corcéis!
Os cascos dos cavalos
faziam tremer o chão;
galopavam,
galopavam os seus poderosos cavalos.
faziam tremer o chão;
galopavam,
galopavam os seus poderosos cavalos.
Verse 23
Pois apesar disso o anjo de Senhor amaldiçoou Meroz:
‘Que os seus habitantes sejam asperamente amaldiçoados’, disse.
‘Porque não quiseram empenhar-se na luta pelo Senhor como seus valentes.’
‘Que os seus habitantes sejam asperamente amaldiçoados’, disse.
‘Porque não quiseram empenhar-se na luta pelo Senhor como seus valentes.’
‘Amaldiçoem Meroz’,
disse o anjo do Senhor.
‘Amaldiçoem o seu povo,
pois não vieram ajudar o Senhor,
ajudar o Senhor contra os poderosos.’
disse o anjo do Senhor.
‘Amaldiçoem o seu povo,
pois não vieram ajudar o Senhor,
ajudar o Senhor contra os poderosos.’
Verse 24
Bendita seja Jael, a mulher de Heber, o queneu.
Sim, que ela seja abençoada,
acima de todas as mulheres, nos seus lares.
Sim, que ela seja abençoada,
acima de todas as mulheres, nos seus lares.
“Que Jael seja
a mais bendita das mulheres,
Jael, mulher de Héber, o queneu!
Seja ela bendita entre as mulheres
que habitam em tendas!
a mais bendita das mulheres,
Jael, mulher de Héber, o queneu!
Seja ela bendita entre as mulheres
que habitam em tendas!
Verse 25
Pediu-lhe água,
e ela deu-lhe leite, numa bela taça.
e ela deu-lhe leite, numa bela taça.
Ele pediu água, e ela lhe deu leite;
numa tigela digna de príncipes
trouxe-lhe coalhada.
numa tigela digna de príncipes
trouxe-lhe coalhada.
Verse 26
Mas depois, pegou numa estaca, num martelo,
cravou-a na testa de Sísera,
rachando-lhe a cabeça,
atravessando-a de lado a lado.
cravou-a na testa de Sísera,
rachando-lhe a cabeça,
atravessando-a de lado a lado.
Ela estendeu a mão e apanhou
a estaca da tenda;
e com a mão direita
o martelo do trabalhador.
Golpeou Sísera, esmigalhou sua cabeça,
esmagou e traspassou suas têmporas.
a estaca da tenda;
e com a mão direita
o martelo do trabalhador.
Golpeou Sísera, esmigalhou sua cabeça,
esmagou e traspassou suas têmporas.
Verse 27
Ele dobrou-se a seus pés e ali ficou prostrado;
a seus pés caiu e ali ficou!
Ali no chão caiu sem vida.
a seus pés caiu e ali ficou!
Ali no chão caiu sem vida.
Aos seus pés ele se curvou,
caiu e ali ficou prostrado.
Aos seus pés ele se curvou e caiu;
onde caiu, ali ficou. Morto!
caiu e ali ficou prostrado.
Aos seus pés ele se curvou e caiu;
onde caiu, ali ficou. Morto!
Verse 28
A mãe de Sísera bem olhava pela janela,
esperando o seu regresso:
‘Mas porque é que o seu carro demora tanto a regressar?
Porque é que não se ouve ainda
o barulho do rodado dos carros pelo caminho?’
esperando o seu regresso:
‘Mas porque é que o seu carro demora tanto a regressar?
Porque é que não se ouve ainda
o barulho do rodado dos carros pelo caminho?’
“Pela janela olhava a mãe de Sísera;
atrás da grade ela exclamava:
‘Por que o seu carro
se demora tanto?
Por que custa a chegar
o ruído de seus carros?’
atrás da grade ela exclamava:
‘Por que o seu carro
se demora tanto?
Por que custa a chegar
o ruído de seus carros?’
Verse 29
As amigas que lhe faziam companhia respondiam e ela concordava:
As mais sábias de suas damas
respondiam,
e ela continuava falando consigo mesma:
respondiam,
e ela continuava falando consigo mesma:
Verse 30
‘É que deve haver grande despojo a repartir e isso leva tempo.
Cada homem fica com uma ou duas raparigas.’
‘Sim’, acrescentava, ‘Sísera há de trazer vestidos de lindas cores,
e muitos presentes para me oferecer.’
Cada homem fica com uma ou duas raparigas.’
‘Sim’, acrescentava, ‘Sísera há de trazer vestidos de lindas cores,
e muitos presentes para me oferecer.’
‘Estarão achando e repartindo
os despojos?
Uma ou duas moças
para cada homem,
roupas coloridas
como despojo para Sísera,
roupas coloridas e bordadas,
tecidos bordados
para o meu pescoço,
tudo isso como despojo?’
os despojos?
Uma ou duas moças
para cada homem,
roupas coloridas
como despojo para Sísera,
roupas coloridas e bordadas,
tecidos bordados
para o meu pescoço,
tudo isso como despojo?’
Verse 31
Ó Senhor, que todos os teus inimigos pereçam como Sísera,
mas aqueles que te amam, que sejam como o Sol,
quando se levanta na sua força!”
mas aqueles que te amam, que sejam como o Sol,
quando se levanta na sua força!”
Depois disto acontecer, houve paz na terra durante 40 anos.
“Assim pereçam
todos os teus inimigos, ó Senhor!
Mas os que te amam sejam como o sol
quando se levanta na sua força”.
todos os teus inimigos, ó Senhor!
Mas os que te amam sejam como o sol
quando se levanta na sua força”.
E a terra teve paz durante quarenta anos.