Cantares De SalomâO 1
OL — O Livro (OL)
NVI-PT — Nova Versão Internacional (NVI-PT)
Verse 1
Verse 2
Que ele me beije com a sua boca,
porque o seu amor me é melhor do que o vinho!
porque o seu amor me é melhor do que o vinho!
Ah, se ele me beijasse,
se a sua boca me cobrisse de beijos ...
se a sua boca me cobrisse de beijos ...
Sim, as suas carícias são mais agradáveis
que o vinho.
Verse 3
Como o teu perfume é agradável!
Como o teu nome é doce!
Não admira que todas as raparigas gostem de ti!
Como o teu nome é doce!
Não admira que todas as raparigas gostem de ti!
A fragrância dos seus perfumes é suave;
o seu nome é como perfume derramado.
Não é à toa que as jovens o amam!
o seu nome é como perfume derramado.
Não é à toa que as jovens o amam!
Verse 4
Leva-me contigo! Anda, corramos!
O rei levou-me para o seu palácio.
Como seremos felizes!
O seu amor é melhor para mim do que o vinho.
Não admira que todas as raparigas te apreciem!
O rei levou-me para o seu palácio.
Como seremos felizes!
O seu amor é melhor para mim do que o vinho.
Não admira que todas as raparigas te apreciem!
Leve-me com você! Vamos depressa!
Leve-me o rei para os seus aposentos!
Amigas (Mulheres de Jerusalém)
Estamos alegres e felizes por sua causa;
celebraremos o seu amor
mais do que o vinho.
A Amada
Com toda a razão você é amado!
Verse 5
Eu sou morena, mas bela,
ó filhas de Jerusalém,
crestada como as tendas curtidas de Quedar,
e, no entanto, formosa como as tendas de seda de Salomão!
ó filhas de Jerusalém,
crestada como as tendas curtidas de Quedar,
e, no entanto, formosa como as tendas de seda de Salomão!
Estou escura, mas sou bela,
ó mulheres de Jerusalém;
escura como as tendas de Quedar,
bela como as cortinas de Salomão.
ó mulheres de Jerusalém;
escura como as tendas de Quedar,
bela como as cortinas de Salomão.
Verse 6
Não olhem sobranceiramente para mim, por eu ser assim escura,
porque foi o Sol que me queimou.
Os meus irmãos tinham má vontade comigo
e mandaram-me para fora,
a trabalhar nas vinhas sob os raios do Sol,
e foi assim que a minha pele se queimou!
porque foi o Sol que me queimou.
Os meus irmãos tinham má vontade comigo
e mandaram-me para fora,
a trabalhar nas vinhas sob os raios do Sol,
e foi assim que a minha pele se queimou!
Não fiquem me olhando assim
porque estou escura;
foi o sol que me queimou a pele.
Os filhos de minha mãe
zangaram-se comigo
e fizeram-me tomar conta das vinhas;
da minha própria vinha, porém,
não pude cuidar.
porque estou escura;
foi o sol que me queimou a pele.
Os filhos de minha mãe
zangaram-se comigo
e fizeram-me tomar conta das vinhas;
da minha própria vinha, porém,
não pude cuidar.
Verse 7
Diz-me, tu, a quem eu amo,
para onde vais levar o teu rebanho a pastar?
Onde é que o farás descansar ao meio-dia?
Porque irei lá ter contigo,
e assim não andarei no meio dos rebanhos dos teus companheiros,
dando impressão de ser uma rapariga de cabeça leve.
para onde vais levar o teu rebanho a pastar?
Onde é que o farás descansar ao meio-dia?
Porque irei lá ter contigo,
e assim não andarei no meio dos rebanhos dos teus companheiros,
dando impressão de ser uma rapariga de cabeça leve.
Ele
Conte-me, você, a quem amo,
onde faz pastar o seu rebanho
e onde faz as suas ovelhas
descansarem ao meio-dia?
Se eu não o souber,
serei como uma mulher coberta com véu
junto aos rebanhos dos seus amigos.
onde faz pastar o seu rebanho
e onde faz as suas ovelhas
descansarem ao meio-dia?
Se eu não o souber,
serei como uma mulher coberta com véu
junto aos rebanhos dos seus amigos.
O Amado
Verse 8
Se ainda não o sabes, ó mulher mais bela de todas,
segue as pisadas do meu rebanho,
e apascenta os teus cabritos lá,
junto às tendas dos pastores.
segue as pisadas do meu rebanho,
e apascenta os teus cabritos lá,
junto às tendas dos pastores.
Se você, a mais linda das mulheres,
se você não o sabe,
siga a trilha das ovelhas
e faça as suas cabritas pastarem
junto às tendas dos pastores.
se você não o sabe,
siga a trilha das ovelhas
e faça as suas cabritas pastarem
junto às tendas dos pastores.
Verse 9
Tu és bela para mim, meu amor,
como as éguas dos carros do Faraó!
como as éguas dos carros do Faraó!
Comparo você, minha querida,
a uma égua das carruagens do faraó.
a uma égua das carruagens do faraó.
Verse 10
Como são bonitas as tuas faces, entre os teus brincos,
e belo é o teu pescoço com os colares que te adornam!
Como fica soberbo o teu pescoço,
com esse magnífico colar de pedras preciosas!
e belo é o teu pescoço com os colares que te adornam!
Como fica soberbo o teu pescoço,
com esse magnífico colar de pedras preciosas!
Como são belas as suas faces
entre os brincos,
e o seu pescoço com os colares de jóias!
entre os brincos,
e o seu pescoço com os colares de jóias!
Amigas (Mulheres de Jerusalém)
Verse 11
Haveremos de te fazer brincos de ouro e outras joias de prata.
Ela
Faremos para você brincos de ouro
com incrustações de prata.
com incrustações de prata.
A Amada
Verse 12
O rei está assentado à sua mesa,
encantado com o meu perfume de nardo.
encantado com o meu perfume de nardo.
Enquanto o rei estava em seus aposentos,
o meu nardo espalhou sua fragrância.
o meu nardo espalhou sua fragrância.
Verse 13
O seu amor, para mim,
é como um ramalhete de mirra,
que guardo entre os meus seios.
é como um ramalhete de mirra,
que guardo entre os meus seios.
O meu amado é para mim
como uma pequenina bolsa de mirra
que passa a noite entre os meus seios.
como uma pequenina bolsa de mirra
que passa a noite entre os meus seios.
Verse 14
O meu amado é um ramo de flores nas vinhas de En-Gedi.
Ele
O Amado
Verse 15
Como és bela, meu amor, como és linda!
Teus olhos são suaves, como pombas.
Teus olhos são suaves, como pombas.
Ela
Como você é linda, minha querida!
Ah, como é linda!
Seus olhos são pombas.
Ah, como é linda!
Seus olhos são pombas.
A Amada
Verse 16
És gentil, meu querido!
Como és encantador!
A relva verde será o nosso leito de amor.
Como és encantador!
A relva verde será o nosso leito de amor.
Ele
Como você é belo, meu amado!
Ah, como é encantador!
Verdejante é o nosso leito.
Ah, como é encantador!
Verdejante é o nosso leito.
Verse 17
À sombra dos cedros, as vigas da nossa casa,
e debaixo dos ciprestes, o teto que nos cobre!
e debaixo dos ciprestes, o teto que nos cobre!
De cedro são as vigas da nossa casa,
e de cipreste os caibros do nosso telhado.
e de cipreste os caibros do nosso telhado.