2 Samuel 3
NIV — New International Version Bible (NIV)
SZ-PL — Słowo Życia (SZ-PL)
Verse 1
The war between the house of Saul and the house of David lasted a long time. David grew stronger and stronger, while the house of Saul grew weaker and weaker.
Ja, Paweł, stałem się więźniem Chrystusa właśnie z powodu was, pogan.
Verse 2
Sons were born to David in Hebron:
His firstborn was Amnon the son of Ahinoam of Jezreel;
Jak bowiem wiecie, Bóg polecił mi, abym przekazał wam dobrą nowinę o Jego łasce.
Verse 3
his second, Kileab the son of Abigail the widow of Nabal of Carmel;
the third, Absalom the son of Maakah daughter of Talmai king of Geshur;
On objawił mi również tę tajemnicę, o której przed chwilą w skrócie wam napisałem.
Verse 4
the fourth, Adonijah the son of Haggith;
the fifth, Shephatiah the son of Abital;
Czytając moje słowa, możecie się więc dowiedzieć, jak rozumiem ten tajemniczy plan Chrystusa.
Verse 5
and the sixth, Ithream the son of David’s wife Eglah.
These were born to David in Hebron.
Abner Goes Over to David
W minionych czasach nie był on ujawniony ludziom, ale obecnie Duch objawił go świętym apostołom i prorokom.
Verse 6
During the war between the house of Saul and the house of David, Abner had been strengthening his own position in the house of Saul.
Sednem tej tajemnicy jest to, że dzięki dobrej nowinie o Chrystusie poganie na równi z Żydami otrzymują wspaniałe dary od Boga, należą do jednego ciała—kościoła—i razem korzystają z Bożych obietnic!
Verse 7
Now Saul had had a concubine named Rizpah daughter of Aiah. And Ish-Bosheth said to Abner, “Why did you sleep with my father’s concubine?”
Dzięki łasce i potężnej mocy Boga poświęciłem się głoszeniu tej właśnie dobrej nowiny.
Verse 8
Abner was very angry because of what Ish-Bosheth said. So he answered, “Am I a dog’s head—on Judah’s side? This very day I am loyal to the house of your father Saul and to his family and friends. I haven’t handed you over to David. Yet now you accuse me of an offense involving this woman!
Mnie, najmniej znaczącemu wśród wszystkich świętych, Bóg nakazał bowiem pójść do pogan i ogłosić im, że Chrystus obdarzył ich ogromnym bogactwem.
Verse 9
May God deal with Abner, be it ever so severely, if I do not do for David what the Lord promised him on oath
Polecił mi również wyjaśnić ludziom ten tajemniczy plan Boga, Stwórcy wszechświata. Wcześniej plan ten był tajemnicą,
Verse 10
and transfer the kingdom from the house of Saul and establish David’s throne over Israel and Judah from Dan to Beersheba.”
teraz zaś—poprzez kościół—zadziwiająca mądrość Boga została ujawniona wobec wszystkich nadziemskich władz i mocy.
Verse 11
Ish-Bosheth did not dare to say another word to Abner, because he was afraid of him.
Bóg zaplanował to przed wiekami i zrealizował przez Chrystusa Jezusa, naszego Pana.
Verse 12
Then Abner sent messengers on his behalf to say to David, “Whose land is it? Make an agreement with me, and I will help you bring all Israel over to you.”
To dzięki Niemu możemy teraz śmiało zbliżać się do Boga, bo wierzymy Mu.
Verse 13
“Good,” said David. “I will make an agreement with you. But I demand one thing of you: Do not come into my presence unless you bring Michal daughter of Saul when you come to see me.”
Proszę więc, nie załamujcie się, słysząc, że znoszę dla was jakieś cierpienia. Bądźcie raczej z tego dumni!
Modlitwa za Efezjan
Verse 14
Then David sent messengers to Ish-Bosheth son of Saul, demanding, “Give me my wife Michal, whom I betrothed to myself for the price of a hundred Philistine foreskins.”
Padam na kolana przed naszym Ojcem,
Verse 15
So Ish-Bosheth gave orders and had her taken away from her husband Paltiel son of Laish.
od którego pochodzi każda istota, zarówno w niebie, jak i na ziemi.
Verse 16
Her husband, however, went with her, weeping behind her all the way to Bahurim. Then Abner said to him, “Go back home!” So he went back.
On jest otoczony chwałą i wszystko do Niego należy, dlatego proszę Go, aby was wewnętrznie wzmocnił przez swojego Ducha.
Verse 17
Abner conferred with the elders of Israel and said, “For some time you have wanted to make David your king.
Modlę się, aby Chrystus—przez wiarę—zamieszkał w waszych sercach i abyście uchwycili się Go.
Verse 18
Now do it! For the Lord promised David, ‘By my servant David I will rescue my people Israel from the hand of the Philistines and from the hand of all their enemies.’”
Wtedy bowiem zrozumiecie—wraz ze wszystkimi świętymi—jak szeroka, jak długa, jak wysoka i jak głęboka jest Jego miłość.
Verse 19
Abner also spoke to the Benjamites in person. Then he went to Hebron to tell David everything that Israel and the whole tribe of Benjamin wanted to do.
I poznacie ją, choć pełne zrozumienie jej przekracza ludzkie możliwości. Modlę się również o to, aby inni ludzie mogli dostrzec w waszym życiu cechy samego Boga.
Verse 20
When Abner, who had twenty men with him, came to David at Hebron, David prepared a feast for him and his men.
Bóg, swoją potężną mocą działającą w naszym życiu, jest w stanie uczynić o wiele więcej niż to, o co Go prosimy, a nawet więcej niż jesteśmy sobie w stanie wyobrazić.
Verse 21
Then Abner said to David, “Let me go at once and assemble all Israel for my lord the king, so that they may make a covenant with you, and that you may rule over all that your heart desires.” So David sent Abner away, and he went in peace.
Joab Murders Abner
Jemu niech będzie wieczna chwała w kościele i w Chrystusie Jezusie—przez wszystkie pokolenia. Amen!
Verse 22
Just then David’s men and Joab returned from a raid and brought with them a great deal of plunder. But Abner was no longer with David in Hebron, because David had sent him away, and he had gone in peace.
— not in SZ-PL
Verse 23
When Joab and all the soldiers with him arrived, he was told that Abner son of Ner had come to the king and that the king had sent him away and that he had gone in peace.
— not in SZ-PL
Verse 24
So Joab went to the king and said, “What have you done? Look, Abner came to you. Why did you let him go? Now he is gone!
— not in SZ-PL
Verse 25
You know Abner son of Ner; he came to deceive you and observe your movements and find out everything you are doing.”
— not in SZ-PL
Verse 26
Joab then left David and sent messengers after Abner, and they brought him back from the cistern at Sirah. But David did not know it.
— not in SZ-PL
Verse 27
Now when Abner returned to Hebron, Joab took him aside into an inner chamber, as if to speak with him privately. And there, to avenge the blood of his brother Asahel, Joab stabbed him in the stomach, and he died.
— not in SZ-PL
Verse 28
Later, when David heard about this, he said, “I and my kingdom are forever innocent before the Lord concerning the blood of Abner son of Ner.
— not in SZ-PL
Verse 29
May his blood fall on the head of Joab and on his whole family! May Joab’s family never be without someone who has a running sore or leprosy[a] or who leans on a crutch or who falls by the sword or who lacks food.”
— not in SZ-PL
Verse 30
(Joab and his brother Abishai murdered Abner because he had killed their brother Asahel in the battle at Gibeon.)
— not in SZ-PL
Verse 31
Then David said to Joab and all the people with him, “Tear your clothes and put on sackcloth and walk in mourning in front of Abner.” King David himself walked behind the bier.
— not in SZ-PL
Verse 32
They buried Abner in Hebron, and the king wept aloud at Abner’s tomb. All the people wept also.
— not in SZ-PL
Verse 33
The king sang this lament for Abner:
“Should Abner have died as the lawless die?
— not in SZ-PL
Verse 34
Your hands were not bound,
your feet were not fettered.
You fell as one falls before the wicked.”
your feet were not fettered.
You fell as one falls before the wicked.”
And all the people wept over him again.
— not in SZ-PL
Verse 35
Then they all came and urged David to eat something while it was still day; but David took an oath, saying, “May God deal with me, be it ever so severely, if I taste bread or anything else before the sun sets!”
— not in SZ-PL
Verse 36
All the people took note and were pleased; indeed, everything the king did pleased them.
— not in SZ-PL
Verse 37
So on that day all the people there and all Israel knew that the king had no part in the murder of Abner son of Ner.
— not in SZ-PL
Verse 38
Then the king said to his men, “Do you not realize that a commander and a great man has fallen in Israel this day?
— not in SZ-PL
Verse 39
And today, though I am the anointed king, I am weak, and these sons of Zeruiah are too strong for me. May the Lord repay the evildoer according to his evil deeds!”
— not in SZ-PL