1 Thessalonians 5

1 Thessalonians 5

NIV — New International Version Bible (NIV)
OL — O Livro (OL)
Verse 1
Now, brothers and sisters, about times and dates we do not need to write to you,
Quanto à época e ao momento em que isto acontecerá, irmãos, não preciso de vos escrever a esse respeito.
Verse 2
for you know very well that the day of the Lord will come like a thief in the night.
Porque sabem bem que esse grande dia virá inesperadamente, como um ladrão na noite.
Verse 3
While people are saying, “Peace and safety,” destruction will come on them suddenly, as labor pains on a pregnant woman, and they will not escape.

Na verdade, quando as pessoas disserem “Agora há paz e segurança!”, então virá, de súbito, a catástrofe. Será como quando uma grávida começa sentindo as dores do parto. Não poderão escapar, de forma alguma.

Verse 4
But you, brothers and sisters, are not in darkness so that this day should surprise you like a thief.
Mas vocês, irmãos, já não vivem mais nas trevas, para que venham a ser surpreendidos por esse momento como por um ladrão.
Verse 5
You are all children of the light and children of the day. We do not belong to the night or to the darkness.
Pois são todos filhos da luz, filhos do dia. Não pertencemos ao domínio da noite e das trevas.
Verse 6
So then, let us not be like others, who are asleep, but let us be awake and sober.
Estejamos então vigilantes e não adormecidos como o resto das gentes. Estejamos alerta e sejamos sóbrios.
Verse 7
For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk, get drunk at night.
Em geral, é de noite que as pessoas dormem e também que se embebedam.
Verse 8
But since we belong to the day, let us be sober, putting on faith and love as a breastplate, and the hope of salvation as a helmet.
Mas nós vivemos na luz do dia e é por isso que devemos ser moderados, revestindo-nos da couraça da fé e do amor, tendo como capacete a esperança da salvação.
Verse 9
For God did not appoint us to suffer wrath but to receive salvation through our Lord Jesus Christ.
Porque Deus não nos destina à condenação, mas à posse da salvação, através de nosso Senhor Jesus Cristo;
Verse 10
He died for us so that, whether we are awake or asleep, we may live together with him.
o qual morreu por nós para que, quer estejamos vivos, quer estejamos já mortos, quando ele vier, possamos viver juntamente com ele.
Verse 11
Therefore encourage one another and build each other up, just as in fact you are doing.

Final Instructions

Por isso, animem-se uns aos outros, contribuindo mutuamente para o fortalecimento da fé, como têm vindo a fazer.

Exortações e votos finais

Verse 12
Now we ask you, brothers and sisters, to acknowledge those who work hard among you, who care for you in the Lord and who admonish you.
Pedimos, irmãos, que respeitem aqueles que trabalham no vosso meio, ao serviço do Senhor, que vos dirigem e aconselham.
Verse 13
Hold them in the highest regard in love because of their work. Live in peace with each other.
Mostrem-lhes toda a vossa estima e afeição, porque é justo, em razão das funções que desempenham na obra de Deus. Vivam em paz uns com os outros.

Verse 14
And we urge you, brothers and sisters, warn those who are idle and disruptive, encourage the disheartened, help the weak, be patient with everyone.
Admoestem os que são preguiçosos; animem os que se desencorajam facilmente; fortaleçam os que estão fracos; sejam pacientes com todos.
Verse 15
Make sure that nobody pays back wrong for wrong, but always strive to do what is good for each other and for everyone else.

Que ninguém retribua o mal com o mal. Que o bem seja a regra da vossa vida, não só entre crentes, mas para com todos.

Verse 16
Rejoice always,
Conservem em todo momento a vossa alegria.

Verse 17
pray continually,
Orem sem cessar.

Verse 18
give thanks in all circumstances; for this is God’s will for you in Christ Jesus.

Em todas as coisas expressem o vosso reconhecimento a Deus. Esta é a vontade de Deus para os que vivem em Cristo Jesus.

Verse 19
Do not quench the Spirit.
Não deixem apagar-se a ação do Espírito de Deus.

Verse 20
Do not treat prophecies with contempt
Não desprezem as profecias,
Verse 21
but test them all; hold on to what is good,
mas examinem tudo o que é dito. Guardem o que for bom.
Verse 22
reject every kind of evil.

Evitem qualquer espécie de mal.

Verse 23
May God himself, the God of peace, sanctify you through and through. May your whole spirit, soul and body be kept blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.
E que o Deus de paz, ele próprio, vos torne puros de uma forma integral. E que todo o vosso ser (espírito, alma e corpo), se mantenha plenamente sem culpa, até ao dia em que o nosso Senhor Jesus Cristo voltar.
Verse 24
The one who calls you is faithful, and he will do it.

Deus, que vos chamou, é fiel, e tudo fará por vocês.

Verse 25
Brothers and sisters, pray for us.
Orem por nós, irmãos.
Verse 26
Greet all God’s people with a holy kiss.
Deem a todos os crentes um beijo fraterno.
Verse 27
I charge you before the Lord to have this letter read to all the brothers and sisters.

Em nome do Senhor peço-vos que, sem falta, façam ler esta carta a todos os irmãos, os filhos de Deus.

Verse 28
The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

O meu desejo é que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja convosco.