Job 11

Job 11

NIV — New International Version Bible (NIV)
NVI — Nueva Versión Internacional (NVI)
Verse 1
Then Zophar the Naamathite replied:

A esto respondió Zofar de Namat:

Verse 2
“Are all these words to go unanswered?
    Is this talker to be vindicated?
«¿Quedará sin respuesta toda esta perorata?
    ¿Resultará inocente este hablador?
Verse 3
Will your idle talk reduce others to silence?
    Will no one rebuke you when you mock?
¿Toda esa palabrería nos dejará callados?
    ¿Te burlarás sin que nadie te reprenda?
Verse 4
You say to God, ‘My beliefs are flawless
    and I am pure in your sight.’
Tú afirmas: “Mi postura es la correcta;
    soy puro a los ojos de Dios”.
Verse 5
Oh, how I wish that God would speak,
    that he would open his lips against you
¡Cómo me gustaría que Dios interviniera
    y abriera sus labios contra ti
Verse 6
and disclose to you the secrets of wisdom,
    for true wisdom has two sides.
    Know this: God has even forgotten some of your sin.

para mostrarte los secretos de la sabiduría,
    pues esta es muy compleja![a]
Sabrías entonces que buena parte de tu pecado
    Dios no lo ha tomado en cuenta.

Verse 7
“Can you fathom the mysteries of God?
    Can you probe the limits of the Almighty?
»¿Puedes adentrarte en los misterios de Dios
    o alcanzar la perfección[b] del Todopoderoso?
Verse 8
They are higher than the heavens above—what can you do?
    They are deeper than the depths below—what can you know?
Son más altos que los cielos;
    ¿qué puedes hacer?
Son más profundos que el sepulcro;
    ¿qué puedes saber?
Verse 9
Their measure is longer than the earth
    and wider than the sea.

Son más extensos que toda la tierra;
    ¡son más anchos que todo el mar!

Verse 10
“If he comes along and confines you in prison
    and convenes a court, who can oppose him?
»Si viene y te pone en un calabozo,
    y luego te llama a cuentas,
    ¿quién lo hará desistir?
Verse 11
Surely he recognizes deceivers;
    and when he sees evil, does he not take note?
Bien conoce Dios a la gente sin escrúpulos;
    cuando percibe el mal, no lo pasa por alto.
Verse 12
But the witless can no more become wise
    than a wild donkey’s colt can be born human.[a]

¡El necio llegará a ser sabio
    cuando de un asno salvaje nazca un hombre![c]

Verse 13
“Yet if you devote your heart to him
    and stretch out your hands to him,
»Pero, si le entregas tu corazón
    y hacia él extiendes las manos,
Verse 14
if you put away the sin that is in your hand
    and allow no evil to dwell in your tent,
si te apartas del pecado que has cometido
    y en tu morada no das cabida al mal,
Verse 15
then, free of fault, you will lift up your face;
    you will stand firm and without fear.
entonces podrás llevar la frente en alto
    y mantenerte firme y libre de temor.
Verse 16
You will surely forget your trouble,
    recalling it only as waters gone by.
Ciertamente olvidarás tus pesares,
    o los recordarás como el agua que pasó.
Verse 17
Life will be brighter than noonday,
    and darkness will become like morning.
Tu vida será más radiante que el sol de mediodía,
    y la oscuridad será como el amanecer.
Verse 18
You will be secure, because there is hope;
    you will look about you and take your rest in safety.
Vivirás tranquilo, porque hay esperanza;
    estarás protegido[d] y dormirás confiado.
Verse 19
You will lie down, with no one to make you afraid,
    and many will court your favor.
Descansarás sin temer a nadie,
    y muchos querrán ganarse tu favor.
Verse 20
But the eyes of the wicked will fail,
    and escape will elude them;
    their hope will become a dying gasp.”

Pero los ojos de los malvados se apagarán;
    no tendrán escapatoria.
    ¡Su esperanza es exhalar el último suspiro!»