Revelation 8
NIV — New International Version Bible (NIV)
NVI-PT — Nova Versão Internacional (NVI-PT)
Verse 1
When he opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.
Quando ele abriu o sétimo selo, houve silêncio nos céus cerca de meia hora.
Verse 2
And I saw the seven angels who stand before God, and seven trumpets were given to them.
Vi os sete anjos que se acham em pé diante de Deus; a eles foram dadas sete trombetas.
Verse 3
Another angel, who had a golden censer, came and stood at the altar. He was given much incense to offer, with the prayers of all God’s people, on the golden altar in front of the throne.
Outro anjo, que trazia um incensário de ouro, aproximou-se e se colocou em pé junto ao altar. A ele foi dado muito incenso para oferecer com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro diante do trono.
Verse 4
The smoke of the incense, together with the prayers of God’s people, went up before God from the angel’s hand.
E da mão do anjo subiu diante de Deus a fumaça do incenso com as orações dos santos.
Verse 5
Then the angel took the censer, filled it with fire from the altar, and hurled it on the earth; and there came peals of thunder, rumblings, flashes of lightning and an earthquake.
The Trumpets
Então o anjo pegou o incensário, encheu-o com fogo do altar e lançou-o sobre a terra; e houve trovões, vozes, relâmpagos e um terremoto.
As Trombetas
Verse 6
Then the seven angels who had the seven trumpets prepared to sound them.
Então os sete anjos, que tinham as sete trombetas, prepararam-se para tocá-las.
Verse 7
The first angel sounded his trumpet, and there came hail and fire mixed with blood, and it was hurled down on the earth. A third of the earth was burned up, a third of the trees were burned up, and all the green grass was burned up.
O primeiro anjo tocou a sua trombeta, e granizo e fogo misturado com sangue foram lançados sobre a terra. Foi queimado um terço da terra, um terço das árvores e toda a relva verde.
Verse 8
The second angel sounded his trumpet, and something like a huge mountain, all ablaze, was thrown into the sea. A third of the sea turned into blood,
O segundo anjo tocou a sua trombeta, e algo como um grande monte em chamas foi lançado ao mar. Um terço do mar transformou-se em sangue,
Verse 9
a third of the living creatures in the sea died, and a third of the ships were destroyed.
morreu um terço das criaturas do mar e foi destruído um terço das embarcações.
Verse 10
The third angel sounded his trumpet, and a great star, blazing like a torch, fell from the sky on a third of the rivers and on the springs of water—
O terceiro anjo tocou a sua trombeta, e caiu do céu uma grande estrela, queimando como tocha, sobre um terço dos rios e das fontes de águas;
Verse 11
the name of the star is Wormwood.[a] A third of the waters turned bitter, and many people died from the waters that had become bitter.
Verse 12
The fourth angel sounded his trumpet, and a third of the sun was struck, a third of the moon, and a third of the stars, so that a third of them turned dark. A third of the day was without light, and also a third of the night.
O quarto anjo tocou a sua trombeta, e foi ferido um terço do sol, um terço da lua e um terço das estrelas, de forma que um terço deles escureceu. Um terço do dia ficou sem luz, e também um terço da noite.
Verse 13
As I watched, I heard an eagle that was flying in midair call out in a loud voice: “Woe! Woe! Woe to the inhabitants of the earth, because of the trumpet blasts about to be sounded by the other three angels!”
Enquanto eu olhava, ouvi uma águia que voava pelo meio do céu e dizia em alta voz: “Ai, ai, ai dos que habitam na terra, por causa do toque das trombetas que está prestes a ser dado pelos três outros anjos!”