Psalm 143
NIV — New International Version Bible (NIV)
NVI-PT — Nova Versão Internacional (NVI-PT)
Verse 1
Lord, hear my prayer,
listen to my cry for mercy;
in your faithfulness and righteousness
come to my relief.
listen to my cry for mercy;
in your faithfulness and righteousness
come to my relief.
Ouve, Senhor, a minha oração,
dá ouvidos à minha súplica;
responde-me
por tua fidelidade e por tua justiça.
dá ouvidos à minha súplica;
responde-me
por tua fidelidade e por tua justiça.
Verse 2
Do not bring your servant into judgment,
for no one living is righteous before you.
for no one living is righteous before you.
Mas não leves o teu servo a julgamento,
pois ninguém é justo diante de ti.
pois ninguém é justo diante de ti.
Verse 3
The enemy pursues me,
he crushes me to the ground;
he makes me dwell in the darkness
like those long dead.
he crushes me to the ground;
he makes me dwell in the darkness
like those long dead.
O inimigo persegue-me
e esmaga-me ao chão;
ele me faz morar nas trevas,
como os que há muito morreram.
e esmaga-me ao chão;
ele me faz morar nas trevas,
como os que há muito morreram.
Verse 4
So my spirit grows faint within me;
my heart within me is dismayed.
my heart within me is dismayed.
O meu espírito desanima;
o meu coração está em pânico.
o meu coração está em pânico.
Verse 5
I remember the days of long ago;
I meditate on all your works
and consider what your hands have done.
I meditate on all your works
and consider what your hands have done.
Eu me recordo dos tempos antigos;
medito em todas as tuas obras
e considero o que as tuas mãos têm feito.
medito em todas as tuas obras
e considero o que as tuas mãos têm feito.
Verse 6
I spread out my hands to you;
I thirst for you like a parched land.[a]
I thirst for you like a parched land.[a]
Estendo as minhas mãos para ti;
como a terra árida, tenho sede de ti.Pausa
como a terra árida, tenho sede de ti.Pausa
Verse 7
Answer me quickly, Lord;
my spirit fails.
Do not hide your face from me
or I will be like those who go down to the pit.
my spirit fails.
Do not hide your face from me
or I will be like those who go down to the pit.
Apressa-te em responder-me, Senhor!
O meu espírito se abate.
Não escondas de mim o teu rosto,
ou serei como os que descem à cova.
O meu espírito se abate.
Não escondas de mim o teu rosto,
ou serei como os que descem à cova.
Verse 8
Let the morning bring me word of your unfailing love,
for I have put my trust in you.
Show me the way I should go,
for to you I entrust my life.
for I have put my trust in you.
Show me the way I should go,
for to you I entrust my life.
Faze-me ouvir do teu amor leal pela manhã,
pois em ti confio.
Mostra-me o caminho que devo seguir,
pois a ti elevo a minha alma.
pois em ti confio.
Mostra-me o caminho que devo seguir,
pois a ti elevo a minha alma.
Verse 9
Rescue me from my enemies, Lord,
for I hide myself in you.
for I hide myself in you.
Livra-me dos meus inimigos, Senhor,
pois em ti eu me abrigo.
pois em ti eu me abrigo.
Verse 10
Teach me to do your will,
for you are my God;
may your good Spirit
lead me on level ground.
for you are my God;
may your good Spirit
lead me on level ground.
Ensina-me a fazer a tua vontade,
pois tu és o meu Deus;
que o teu bondoso Espírito
me conduza por terreno plano.
pois tu és o meu Deus;
que o teu bondoso Espírito
me conduza por terreno plano.
Verse 11
For your name’s sake, Lord, preserve my life;
in your righteousness, bring me out of trouble.
in your righteousness, bring me out of trouble.
Preserva-me a vida, Senhor,
por causa do teu nome;
por tua justiça, tira-me desta angústia.
por causa do teu nome;
por tua justiça, tira-me desta angústia.
Verse 12
In your unfailing love, silence my enemies;
destroy all my foes,
for I am your servant.
destroy all my foes,
for I am your servant.
E no teu amor leal,
aniquila os meus inimigos;
destrói todos os meus adversários,
pois sou teu servo.
aniquila os meus inimigos;
destrói todos os meus adversários,
pois sou teu servo.