Ezra 2

Ezra 2

NIV — New International Version Bible (NIV)
NVI-PT — Nova Versão Internacional (NVI-PT)
Verse 1
Now these are the people of the province who came up from the captivity of the exiles, whom Nebuchadnezzar king of Babylon had taken captive to Babylon (they returned to Jerusalem and Judah, each to their own town,
Esta é a lista dos homens da província que Nabucodonosor, rei da Babilônia, tinha levado prisioneiros para a Babilônia. Eles voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para a sua própria cidade.
Verse 2
in company with Zerubbabel, Joshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum and Baanah):

The list of the men of the people of Israel:

Vieram na companhia de Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná.

Esta é a lista dos israelitas:

Verse 3
the descendants of Parosh
2,172
os descendentes

de Parós 2.172

Verse 4
of Shephatiah
372
de Sefatias 372

Verse 5
of Arah
775
de Ara 775

Verse 6
of Pahath-Moab (through the line of Jeshua and Joab)
2,812
de Paate-Moabe,

por meio da linhagem

de Jesua e Joabe, 2.812

Verse 7
of Elam
1,254
de Elão 1.254

Verse 8
of Zattu
945
de Zatu 945

Verse 9
of Zakkai
760
de Zacai 760

Verse 10
of Bani
642
de Bani 642

Verse 11
of Bebai
623
de Bebai 623

Verse 12
of Azgad
1,222
de Azgade 1.222

Verse 13
of Adonikam
666
de Adonicão 666

Verse 14
of Bigvai
2,056
de Bigvai 2.056

Verse 15
of Adin
454
de Adim 454

Verse 16
of Ater (through Hezekiah)
98
de Ater,

por meio de Ezequias, 98

Verse 17
of Bezai
323
de Besai 323

Verse 18
of Jorah
112
de Jora 112

Verse 19
of Hashum
223
de Hasum 223

Verse 20
of Gibbar
95
de Gibar 95

Verse 21
the men of Bethlehem
123
os da cidade de Belém 123

Verse 22
of Netophah
56
de Netofate 56

Verse 23
of Anathoth
128
de Anatote 128

Verse 24
of Azmaveth
42
de Azmavete 42

Verse 25
of Kiriath Jearim,[a] Kephirah and Beeroth
743
de Quiriate-Jearim[a],

Quefira e Beerote 743

Verse 26
of Ramah and Geba
621
de Ramá e Geba 621

Verse 27
of Mikmash
122
de Micmás 122

Verse 28
of Bethel and Ai
223
de Betel e Ai 223

Verse 29
of Nebo
52
de Nebo 52

Verse 30
of Magbish
156
de Magbis 156

Verse 31
of the other Elam
1,254
do outro Elão 1.254

Verse 32
of Harim
320
de Harim 320

Verse 33
of Lod, Hadid and Ono
725
de Lode, Hadide

e Ono 725

Verse 34
of Jericho
345
de Jericó 345

Verse 35
of Senaah
3,630

de Senaá 3.630.

Verse 36
The priests:

the descendants of Jedaiah (through the family of Jeshua)973
Os sacerdotes:

os descendentes

de Jedaías,

por meio da família

de Jesua, 973

Verse 37
of Immer
1,052
de Imer 1.052

Verse 38
of Pashhur
1,247
de Pasur 1.247

Verse 39
of Harim
1,017

de Harim 1.017.

Verse 40
The Levites:

the descendants of Jeshua and Kadmiel (of the line of Hodaviah)74

Os levitas:

os descendentes de Jesua

e de Cadmiel,

por meio da linhagem

de Hodavias, 74.

Verse 41
The musicians:

the descendants of Asaph128

Os cantores:

os descendentes de Asafe 128.

Verse 42
The gatekeepers of the temple:

the descendants of
Shallum, Ater, Talmon,
Akkub, Hatita and Shobai139

Os porteiros do templo:

os descendentes de Salum, Ater,

Talmom, Acube, Hatita e Sobai 139.

Verse 43
The temple servants:

the descendants of
Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
Os servidores do templo:

os descendentes de Zia,

Hasufa, Tabaote,

Verse 44
Keros, Siaha, Padon,
Queros, Sia, Padom,

Verse 45
Lebanah, Hagabah, Akkub,
Lebana, Hagaba, Acube,

Verse 46
Hagab, Shalmai, Hanan,
Hagabe, Sanlai, Hanã,

Verse 47
Giddel, Gahar, Reaiah,
Gidel, Gaar, Reaías,

Verse 48
Rezin, Nekoda, Gazzam,
Rezim, Necoda, Gazão,

Verse 49
Uzza, Paseah, Besai,
Uzá, Paséia, Besai,

Verse 50
Asnah, Meunim, Nephusim,
Asná, Meunim, Nefusim,

Verse 51
Bakbuk, Hakupha, Harhur,
Baquebuque, Hacufa, Harur,

Verse 52
Bazluth, Mehida, Harsha,
Baslute, Meída, Harsa,

Verse 53
Barkos, Sisera, Temah,
Barcos, Sísera, Tamá,

Verse 54
Neziah and Hatipha

Nesias e Hatifa.

Verse 55
The descendants of the servants of Solomon:

the descendants of
Sotai, Hassophereth, Peruda,
Os descendentes dos servos

de Salomão:

os descendentes de Sotai,

Soferete, Peruda,

Verse 56
Jaala, Darkon, Giddel,
Jaala, Darcom, Gidel,

Verse 57
Shephatiah, Hattil,
Pokereth-Hazzebaim and Ami
Sefatias, Hatil,

Poquerete-Hazebaim e Ami.

Verse 58
The temple servants and the descendants of the servants of Solomon
392

O total dos servidores

do templo e dos descendentes

dos servos de Salomão 392.

Verse 59
The following came up from the towns of Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon and Immer, but they could not show that their families were descended from Israel:

Os que chegaram

das cidades de Tel-Melá,

Tel-Harsa, Querube,

Adã e Imer, mas não

puderam comprovar

que suas famílias

descendiam de Israel,

foram os seguintes:

Verse 60
The descendants of
Delaiah, Tobiah and Nekoda652

os descendentes de Delaías,

Tobias e Necoda 652.

Verse 61
And from among the priests:

The descendants of
Hobaiah, Hakkoz and Barzillai (a man who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and was called by that name).

E dentre os sacerdotes:

os descendentes de Habaías, Hacoz e Barzilai, homem que se casou com uma filha de Barzilai, de Gileade, e que era chamado pelo nome do sogro.

Verse 62
These searched for their family records, but they could not find them and so were excluded from the priesthood as unclean.
Eles examinaram seus registros de família, mas não conseguiram achá-los e foram considerados impuros para o sacerdócio.
Verse 63
The governor ordered them not to eat any of the most sacred food until there was a priest ministering with the Urim and Thummim.

Por isso o governador os proibiu de comer alimentos sagrados enquanto não houvesse um sacerdote capaz de consultar Deus por meio do Urim e do Tumim[b].

Verse 64
The whole company numbered 42,360,
A totalidade dos que voltaram do exílio atingiu o número de 42.360 homens,
Verse 65
besides their 7,337 male and female slaves; and they also had 200 male and female singers.
além dos seus 7.337 servos e servas; havia entre eles 200 cantores e cantoras.
Verse 66
They had 736 horses, 245 mules,
Possuíam 736 cavalos, 245 mulas,
Verse 67
435 camels and 6,720 donkeys.

435 camelos e 6.720 jumentos.

Verse 68
When they arrived at the house of the Lord in Jerusalem, some of the heads of the families gave freewill offerings toward the rebuilding of the house of God on its site.
Quando chegaram ao templo do Senhor em Jerusalém, alguns dos chefes das famílias deram ofertas voluntárias para a reconstrução do templo de Deus no seu antigo local.
Verse 69
According to their ability they gave to the treasury for this work 61,000 darics[b] of gold, 5,000 minas[c] of silver and 100 priestly garments.

De acordo com as suas possibilidades, deram à tesouraria para essa obra quinhentos quilos[c] de ouro, três toneladas[d] de prata e cem vestes sacerdotais.

Verse 70
The priests, the Levites, the musicians, the gatekeepers and the temple servants settled in their own towns, along with some of the other people, and the rest of the Israelites settled in their towns.

Os sacerdotes, os levitas, os cantores, os porteiros e os servidores do templo, bem como os demais israelitas, estabeleceram-se em suas cidades de origem.