Ephesians 5
NIV — New International Version Bible (NIV)
NVI-PT — Nova Versão Internacional (NVI-PT)
Verse 1
— not in NIV
Portanto, sejam imitadores de Deus, como filhos amados,
Verse 2
and walk in the way of love, just as Christ loved us and gave himself up for us as a fragrant offering and sacrifice to God.
e vivam em amor, como também Cristo nos amou e se entregou por nós como oferta e sacrifício de aroma agradável a Deus.
Verse 3
But among you there must not be even a hint of sexual immorality, or of any kind of impurity, or of greed, because these are improper for God’s holy people.
Entre vocês não deve haver nem sequer menção de imoralidade sexual como também de nenhuma espécie de impureza e de cobiça; pois essas coisas não são próprias para os santos.
Verse 4
Nor should there be obscenity, foolish talk or coarse joking, which are out of place, but rather thanksgiving.
Não haja obscenidade, nem conversas tolas, nem gracejos imorais, que são inconvenientes, mas, ao invés disso, ações de graças.
Verse 5
For of this you can be sure: No immoral, impure or greedy person—such a person is an idolater—has any inheritance in the kingdom of Christ and of God.[a]
Porque vocês podem estar certos disto: nenhum imoral, ou impuro, ou ganancioso, que é idólatra, tem herança no Reino de Cristo e de Deus[a].
Verse 6
Let no one deceive you with empty words, for because of such things God’s wrath comes on those who are disobedient.
Ninguém os engane com palavras tolas, pois é por causa dessas coisas que a ira de Deus vem sobre os que vivem na desobediência.
Verse 7
Therefore do not be partners with them.
Portanto, não participem com eles dessas coisas.
Verse 8
For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Live as children of light
Porque outrora vocês eram trevas, mas agora são luz no Senhor. Vivam como filhos da luz,
Verse 9
(for the fruit of the light consists in all goodness, righteousness and truth)
pois o fruto da luz[b] consiste em toda bondade, justiça e verdade;
Verse 10
and find out what pleases the Lord.
e aprendam a discernir o que é agradável ao Senhor.
Verse 11
Have nothing to do with the fruitless deeds of darkness, but rather expose them.
Não participem das obras infrutíferas das trevas; antes, exponham-nas à luz.
Verse 12
It is shameful even to mention what the disobedient do in secret.
Porque aquilo que eles fazem em oculto, até mencionar é vergonhoso.
Verse 13
But everything exposed by the light becomes visible—and everything that is illuminated becomes a light.
Mas, tudo o que é exposto pela luz torna-se visível, pois a luz torna visíveis todas as coisas.
Verse 14
This is why it is said:
“Wake up, sleeper,
rise from the dead,
and Christ will shine on you.”
Por isso é que foi dito:
“Desperta, ó tu que dormes,
levanta-te dentre os mortos
e Cristo resplandecerá
sobre ti”.
Vida em Comunidade
Verse 15
Be very careful, then, how you live—not as unwise but as wise,
Tenham cuidado com a maneira como vocês vivem; que não seja como insensatos, mas como sábios,
Verse 16
making the most of every opportunity, because the days are evil.
aproveitando ao máximo cada oportunidade, porque os dias são maus.
Verse 17
Therefore do not be foolish, but understand what the Lord’s will is.
Portanto, não sejam insensatos, mas procurem compreender qual é a vontade do Senhor.
Verse 18
Do not get drunk on wine, which leads to debauchery. Instead, be filled with the Spirit,
Não se embriaguem com vinho, que leva à libertinagem, mas deixem-se encher pelo Espírito,
Verse 19
speaking to one another with psalms, hymns, and songs from the Spirit. Sing and make music from your heart to the Lord,
falando entre si com salmos, hinos e cânticos espirituais, cantando e louvando de coração ao Senhor,
Verse 20
always giving thanks to God the Father for everything, in the name of our Lord Jesus Christ.
Instructions for Christian Households
dando graças constantemente a Deus Pai por todas as coisas, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo.
Verse 21
Submit to one another out of reverence for Christ.
Sujeitem-se uns aos outros, por temor a Cristo.
Deveres Conjugais
Verse 22
Wives, submit yourselves to your own husbands as you do to the Lord.
Mulheres, sujeite-se cada uma a seu marido, como ao Senhor,
Verse 23
For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, his body, of which he is the Savior.
pois o marido é o cabeça da mulher, como também Cristo é o cabeça da igreja, que é o seu corpo, do qual ele é o Salvador.
Verse 24
Now as the church submits to Christ, so also wives should submit to their husbands in everything.
Assim como a igreja está sujeita a Cristo, também as mulheres estejam em tudo sujeitas a seus maridos.
Verse 25
Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave himself up for her
Maridos, ame cada um a sua mulher, assim como Cristo amou a igreja e entregou-se por ela
Verse 26
to make her holy, cleansing[b] her by the washing with water through the word,
para santificá-la, tendo-a purificado pelo lavar da água mediante a palavra,
Verse 27
and to present her to himself as a radiant church, without stain or wrinkle or any other blemish, but holy and blameless.
e para apresentá-la a si mesmo como igreja gloriosa, sem mancha nem ruga ou coisa semelhante, mas santa e inculpável.
Verse 28
In this same way, husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.
Da mesma forma, os maridos devem amar cada um a sua mulher como a seu próprio corpo. Quem ama sua mulher, ama a si mesmo.
Verse 29
After all, no one ever hated their own body, but they feed and care for their body, just as Christ does the church—
Além do mais, ninguém jamais odiou o seu próprio corpo[c], antes o alimenta e dele cuida, como também Cristo faz com a igreja,
Verse 30
for we are members of his body.
pois somos membros do seu corpo.
Verse 31
“For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh.”[c]
“Por essa razão, o homem deixará pai e mãe e se unirá à sua mulher, e os dois se tornarão uma só carne.”[d]
Verse 32
This is a profound mystery—but I am talking about Christ and the church.
Este é um mistério profundo; refiro-me, porém, a Cristo e à igreja.
Verse 33
However, each one of you also must love his wife as he loves himself, and the wife must respect her husband.
Portanto, cada um de vocês também ame a sua mulher como a si mesmo, e a mulher trate o marido com todo o respeito.