Deuteronomy 6

Deuteronomy 6

NIV — New International Version Bible (NIV)
NVI-PT — Nova Versão Internacional (NVI-PT)
Verse 1
These are the commands, decrees and laws the Lord your God directed me to teach you to observe in the land that you are crossing the Jordan to possess,
“Esta é a lei, isto é, os decretos e as ordenanças, que o Senhor, o seu Deus, ordenou que eu lhes ensinasse, para que vocês os cumpram na terra para a qual estão indo para dela tomar posse.
Verse 2
so that you, your children and their children after them may fear the Lord your God as long as you live by keeping all his decrees and commands that I give you, and so that you may enjoy long life.
Desse modo vocês, seus filhos e seus netos temerão o Senhor, o seu Deus, e obedecerão a todos os seus decretos e mandamentos, que eu lhes ordeno, todos os dias da sua vida, para que tenham vida longa.
Verse 3
Hear, Israel, and be careful to obey so that it may go well with you and that you may increase greatly in a land flowing with milk and honey, just as the Lord, the God of your ancestors, promised you.

Ouça e obedeça, ó Israel! Assim tudo lhe irá bem e você será muito numeroso numa terra onde manam leite e mel, como lhe prometeu o Senhor, o Deus dos seus antepassados.

Verse 4
Hear, O Israel: The Lord our God, the Lord is one.[a]
“Ouça, ó Israel: O Senhor, o nosso Deus, é o único Senhor.[a]
Verse 5
Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength.
Ame o Senhor, o seu Deus, de todo o seu coração, de toda a sua alma e de todas as suas forças.
Verse 6
These commandments that I give you today are to be on your hearts.
Que todas estas palavras que hoje lhe ordeno estejam em seu coração.
Verse 7
Impress them on your children. Talk about them when you sit at home and when you walk along the road, when you lie down and when you get up.
Ensine-as com persistência a seus filhos. Converse sobre elas quando estiver sentado em casa, quando estiver andando pelo caminho, quando se deitar e quando se levantar.
Verse 8
Tie them as symbols on your hands and bind them on your foreheads.
Amarre-as como um sinal nos braços e prenda-as na testa.
Verse 9
Write them on the doorframes of your houses and on your gates.

Escreva-as nos batentes das portas de sua casa e em seus portões.

Exortação à Obediência

Verse 10
When the Lord your God brings you into the land he swore to your fathers, to Abraham, Isaac and Jacob, to give you—a land with large, flourishing cities you did not build,
“O Senhor, o seu Deus, os conduzirá à terra que jurou aos seus antepassados, Abraão, Isaque e Jacó, dar a vocês, terra com grandes e boas cidades que vocês não construíram,
Verse 11
houses filled with all kinds of good things you did not provide, wells you did not dig, and vineyards and olive groves you did not plant—then when you eat and are satisfied,
com casas cheias de tudo o que há de melhor, de coisas que vocês não produziram, com cisternas que vocês não cavaram, com vinhas e oliveiras que vocês não plantaram. Quando isso acontecer, e vocês comerem e ficarem satisfeitos,
Verse 12
be careful that you do not forget the Lord, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery.

tenham cuidado! Não esqueçam o Senhor que os tirou do Egito, da terra da escravidão.
Verse 13
Fear the Lord your God, serve him only and take your oaths in his name.
Temam o Senhor, o seu Deus, e só a ele prestem culto, e jurem somente pelo seu nome.
Verse 14
Do not follow other gods, the gods of the peoples around you;
Não sigam outros deuses, os deuses dos povos ao redor;
Verse 15
for the Lord your God, who is among you, is a jealous God and his anger will burn against you, and he will destroy you from the face of the land.
pois o Senhor, o seu Deus, que está no meio de vocês, é Deus zeloso; a ira do Senhor, o seu Deus, se acenderá contra vocês, e ele os banirá da face da terra.
Verse 16
Do not put the Lord your God to the test as you did at Massah.
Não ponham à prova o Senhor, o seu Deus, como fizeram em Massá.
Verse 17
Be sure to keep the commands of the Lord your God and the stipulations and decrees he has given you.
Obedeçam cuidadosamente aos mandamentos do Senhor, o seu Deus, e aos preceitos e decretos que ele lhes ordenou.
Verse 18
Do what is right and good in the Lord’s sight, so that it may go well with you and you may go in and take over the good land the Lord promised on oath to your ancestors,
Façam o que é justo e bom perante o Senhor, para que tudo lhes vá bem e vocês entrem e tomem posse da boa terra que o Senhor prometeu, sob juramento, a seus antepassados,
Verse 19
thrusting out all your enemies before you, as the Lord said.

expulsando todos os seus inimigos de diante de vocês, conforme o Senhor prometeu.

Verse 20
In the future, when your son asks you, “What is the meaning of the stipulations, decrees and laws the Lord our God has commanded you?”
“No futuro, quando os seus filhos lhes perguntarem: ‘O que significam estes preceitos, decretos e ordenanças que o Senhor, o nosso Deus, ordenou a vocês?’
Verse 21
tell him: “We were slaves of Pharaoh in Egypt, but the Lord brought us out of Egypt with a mighty hand.
Vocês lhes responderão: ‘Fomos escravos do faraó no Egito, mas o Senhor nos tirou de lá com mão poderosa.
Verse 22
Before our eyes the Lord sent signs and wonders—great and terrible—on Egypt and Pharaoh and his whole household.
O Senhor realizou, diante dos nossos olhos, sinais e maravilhas grandiosas e terríveis contra o Egito e contra o faraó e toda a sua família.
Verse 23
But he brought us out from there to bring us in and give us the land he promised on oath to our ancestors.
Mas ele nos tirou do Egito para nos trazer para cá e nos dar a terra que, sob juramento, prometeu a nossos antepassados.
Verse 24
The Lord commanded us to obey all these decrees and to fear the Lord our God, so that we might always prosper and be kept alive, as is the case today.
O Senhor nos ordenou que obedecêssemos a todos estes decretos e que temêssemos o Senhor, o nosso Deus, para que sempre fôssemos bem-sucedidos e que fôssemos preservados em vida, como hoje se pode ver.
Verse 25
And if we are careful to obey all this law before the Lord our God, as he has commanded us, that will be our righteousness.”

E, se nós nos aplicarmos a obedecer a toda esta lei perante o Senhor, o nosso Deus, conforme ele nos ordenou, esta será a nossa justiça’.