Job 35
NIV — New International Version Bible (NIV)
NTLR — Nouă Traducere În Limba Română (NTLR)
Verse 1
Then Elihu said:
Elihu a mai zis:
Verse 2
“Do you think this is just?
You say, ‘I am in the right, not God.’
You say, ‘I am in the right, not God.’
„Crezi că lucrul acesta este drept?
Tu zici: «Sunt drept înaintea lui Dumnezeu.»
Tu zici: «Sunt drept înaintea lui Dumnezeu.»
Verse 3
Verse 4
“I would like to reply to you
and to your friends with you.
and to your friends with you.
Îţi voi răspunde ţie
şi prietenilor tăi.
şi prietenilor tăi.
Verse 5
Look up at the heavens and see;
gaze at the clouds so high above you.
gaze at the clouds so high above you.
Uită-te la ceruri şi vezi;
priveşte cât sunt de sus norii faţă de tine!
priveşte cât sunt de sus norii faţă de tine!
Verse 6
If you sin, how does that affect him?
If your sins are many, what does that do to him?
If your sins are many, what does that do to him?
Dacă ai păcătuit, ce rău Îi faci Lui?
Dacă ai greşit de multe ori, ce-I faci Lui?
Dacă ai greşit de multe ori, ce-I faci Lui?
Verse 7
If you are righteous, what do you give to him,
or what does he receive from your hand?
or what does he receive from your hand?
Dacă eşti drept, ce-I dai Lui?
Ce primeşte El din mâna Ta?
Ce primeşte El din mâna Ta?
Verse 8
Your wickedness only affects humans like yourself,
and your righteousness only other people.
and your righteousness only other people.
Răutatea ta nu dăunează decât semenului tău
şi dreptatea ta nu e de folos decât fiilor oamenilor.
şi dreptatea ta nu e de folos decât fiilor oamenilor.
Verse 9
“People cry out under a load of oppression;
they plead for relief from the arm of the powerful.
they plead for relief from the arm of the powerful.
Oamenii strigă din cauza asupririlor grele;
ei cer izbăvire de sub mâna celui puternic,
ei cer izbăvire de sub mâna celui puternic,
Verse 10
But no one says, ‘Where is God my Maker,
who gives songs in the night,
who gives songs in the night,
dar nimeni nu zice: «Unde este Dumnezeu, Făcătorul meu,
Care ne dă cântări de veselie noaptea,
Care ne dă cântări de veselie noaptea,
Verse 11
Verse 12
He does not answer when people cry out
because of the arrogance of the wicked.
because of the arrogance of the wicked.
El nu răspunde când oamenii strigă,
din cauza mândriei celor răi.
din cauza mândriei celor răi.
Verse 13
Indeed, God does not listen to their empty plea;
the Almighty pays no attention to it.
the Almighty pays no attention to it.
Într-adevăr Dumnezeu nu ascultă strigătul lor în van;
Cel Atotputernic nu-i dă atenţie.
Cel Atotputernic nu-i dă atenţie.
Verse 14
How much less, then, will he listen
when you say that you do not see him,
that your case is before him
and you must wait for him,
when you say that you do not see him,
that your case is before him
and you must wait for him,
Cu atât mai mult deci când zici că nu-L vezi,
că pricina ta este înaintea Lui şi că trebuie să aştepţi,
că pricina ta este înaintea Lui şi că trebuie să aştepţi,
Verse 15
Verse 16
So Job opens his mouth with empty talk;
without knowledge he multiplies words.”
without knowledge he multiplies words.”
Prin urmare, Iov îşi deschide gura degeaba
şi spune o mulţime de vorbe fără cunoştinţă.“
şi spune o mulţime de vorbe fără cunoştinţă.“