2 Corinthians 9
NIV — New International Version Bible (NIV)
NTLR — Nouă Traducere În Limba Română (NTLR)
Verse 1
There is no need for me to write to you about this service to the Lord’s people.
Nu este necesar să vă scriu despre această slujire pentru sfinţi,
Verse 2
For I know your eagerness to help, and I have been boasting about it to the Macedonians, telling them that since last year you in Achaia were ready to give; and your enthusiasm has stirred most of them to action.
pentru că eu cunosc bunăvoinţa voastră, cu care mă laud înaintea celor din Macedonia, spunând că Ahaia[a] a fost gata încă de anul trecut. Râvna voastră i-a încurajat pe cei mai mulţi dintre ei.
Verse 3
But I am sending the brothers in order that our boasting about you in this matter should not prove hollow, but that you may be ready, as I said you would be.
Îi trimit însă pe fraţi pentru ca lauda noastră să nu fie dovedită ca fiind goală – în acest caz, aşa cum am spus, să fiţi pregătiţi.
Verse 4
For if any Macedonians come with me and find you unprepared, we—not to say anything about you—would be ashamed of having been so confident.
Dacă cei din Macedonia ar veni cu mine şi v-ar găsi nepregătiţi, ce ruşine ne-ar fi – ca să nu mai vorbesc despre ruşinea voastră – pentru că am avut o astfel de încredere în voi!
Verse 5
So I thought it necessary to urge the brothers to visit you in advance and finish the arrangements for the generous gift you had promised. Then it will be ready as a generous gift, not as one grudgingly given.
Generosity Encouraged
Astfel, cred, fraţilor, că este necesar să vă îndemn, să vin la voi mai înainte, pentru a pregăti darul pe care l-aţi promis; atunci, el va fi gata ca un lucru pe care vreţi să-l daţi şi nu ca o constrângere.
Verse 6
Remember this: Whoever sows sparingly will also reap sparingly, and whoever sows generously will also reap generously.
Reamintiţi-vă: cine seamănă puţin va secera puţin, iar cine seamănă mult va secera mult.
Verse 7
Each of you should give what you have decided in your heart to give, not reluctantly or under compulsion, for God loves a cheerful giver.
Fiecare să facă aşa cum a hotărât în inima lui, nu cu regret, nici din constrângere, pentru că Dumnezeu îl iubeşte pe dătătorul voios.
Verse 8
And God is able to bless you abundantly, so that in all things at all times, having all that you need, you will abound in every good work.
Dumnezeu poate să vă dea din abundenţă orice dar, pentru ca, având întotdeauna lucrurile de care aveţi nevoie, să faceţi cât mai multe fapte bune,
Verse 9
As it is written:
“They have freely scattered their gifts to the poor;
their righteousness endures forever.”[a]
aşa cum este scris:
„A împărţit, a dăruit celor nevoiaşi,
dreptatea lui rămâne pentru totdeauna.“[b]
Verse 10
Now he who supplies seed to the sower and bread for food will also supply and increase your store of seed and will enlarge the harvest of your righteousness.
Cel Ce asigură sămânţă pentru semănător şi pâine pentru hrană va asigura şi va înmulţi şi sămânţa voastră pentru semănat şi va creşte roadele dreptăţii voastre.
Verse 11
You will be enriched in every way so that you can be generous on every occasion, and through us your generosity will result in thanksgiving to God.
Astfel veţi fi îmbogăţiţi în orice privinţă, pentru întreaga voastră generozitate care, prin noi, va face să aducă mulţumiri lui Dumnezeu.
Verse 12
This service that you perform is not only supplying the needs of the Lord’s people but is also overflowing in many expressions of thanks to God.
Căci ajutorul acestei lucrări pe care o faceţi voi nu doar că împlineşte nevoile sfinţilor, ci şi abundă în mulţumiri aduse lui Dumnezeu.
Verse 13
Because of the service by which you have proved yourselves, others will praise God for the obedience that accompanies your confession of the gospel of Christ, and for your generosity in sharing with them and with everyone else.
În urma dovezii acestui ajutor, voi Îl slăviţi pe Dumnezeu prin ascultarea voastră faţă de mărturisirea Evangheliei lui Cristos şi prin generozitatea contribuţiei faţă de ei şi faţă de alţii,
Verse 14
And in their prayers for you their hearts will go out to you, because of the surpassing grace God has given you.
iar ei se vor ruga pentru voi cu dragoste, datorită harului deosebit de mare al lui Dumnezeu, pe care El vi l-a dat vouă.
Verse 15
Thanks be to God for his indescribable gift!
Mulţumiri fie aduse lui Dumnezeu pentru darul Său nespus de mare!