Jeremiah 15
“‘Those destined for death, to death;
those for the sword, to the sword;
those for starvation, to starvation;
those for captivity, to captivity.’
‘“Those destined for death, to death;
those for the sword, to the sword;
those for starvation, to starvation;
those for captivity, to captivity.”
Who will mourn for you?
Who will stop to ask how you are?
Who will mourn for you?
Who will stop to ask how you are?
“You keep on backsliding.
So I will reach out and destroy you;
I am tired of holding back.
‘You keep on backsliding.
So I will reach out and destroy you;
I am tired of holding back.
at the city gates of the land.
I will bring bereavement and destruction on my people,
for they have not changed their ways.
at the city gates of the land.
I will bring bereavement and destruction on my people,
for they have not changed their ways.
than the sand of the sea.
At midday I will bring a destroyer
against the mothers of their young men;
suddenly I will bring down on them
anguish and terror.
than the sand of the sea.
At midday I will bring a destroyer
against the mothers of their young men;
suddenly I will bring down on them
anguish and terror.
and breathe her last.
Her sun will set while it is still day;
she will be disgraced and humiliated.
I will put the survivors to the sword
before their enemies,”
declares the Lord.
and breathe her last.
Her sun will set while it is still day;
she will be disgraced and humiliated.
I will put the survivors to the sword
before their enemies,’
declares the Lord.
a man with whom the whole land strives and contends!
I have neither lent nor borrowed,
yet everyone curses me.
a man with whom the whole land strives and contends!
I have neither lent nor borrowed,
yet everyone curses me.
“Surely I will deliver you for a good purpose;
surely I will make your enemies plead with you
in times of disaster and times of distress.
‘Surely I will deliver you for a good purpose;
surely I will make your enemies plead with you
in times of disaster and times of distress.
iron from the north—or bronze?
iron from the north – or bronze?
I will give as plunder, without charge,
because of all your sins
throughout your country.
I will give as plunder, without charge,
because of all your sins
throughout your country.
in[a] a land you do not know,
for my anger will kindle a fire
that will burn against you.”
in[a] a land you do not know,
for my anger will kindle a fire
that will burn against you.’
remember me and care for me.
Avenge me on my persecutors.
You are long-suffering—do not take me away;
think of how I suffer reproach for your sake.
remember me and care for me.
Avenge me on my persecutors.
You are long-suffering – do not take me away;
think of how I suffer reproach for your sake.
they were my joy and my heart’s delight,
for I bear your name,
Lord God Almighty.
they were my joy and my heart’s delight,
for I bear your name,
Lord God Almighty.
never made merry with them;
I sat alone because your hand was on me
and you had filled me with indignation.
never made merry with them;
I sat alone because your hand was on me
and you had filled me with indignation.
and my wound grievous and incurable?
You are to me like a deceptive brook,
like a spring that fails.
and my wound grievous and incurable?
You are to me like a deceptive brook,
like a spring that fails.
“If you repent, I will restore you
that you may serve me;
if you utter worthy, not worthless, words,
you will be my spokesman.
Let this people turn to you,
but you must not turn to them.
‘If you repent, I will restore you
that you may serve me;
if you utter worthy, not worthless, words,
you will be my spokesman.
Let this people turn to you,
but you must not turn to them.
a fortified wall of bronze;
they will fight against you
but will not overcome you,
for I am with you
to rescue and save you,”
declares the Lord.
a fortified wall of bronze;
they will fight against you
but will not overcome you,
for I am with you
to rescue and save you,’
declares the Lord.
and deliver you from the grasp of the cruel.”
and deliver you from the grasp of the cruel.’