Ezekiel 27
NIV — New International Version Bible (NIV)
NIVUK — New International Version - UK Bible (NIVUK)
Verse 1
The word of the Lord came to me:
The word of the Lord came to me:
Verse 2
“Son of man, take up a lament concerning Tyre.
‘Son of man, take up a lament concerning Tyre.
Verse 3
Say to Tyre, situated at the gateway to the sea, merchant of peoples on many coasts, ‘This is what the Sovereign Lord says:
“‘You say, Tyre,
“I am perfect in beauty.”
Say to Tyre, situated at the gateway to the sea, merchant of peoples on many coasts, “This is what the Sovereign Lord says:
‘“You say, Tyre,
‘I am perfect in beauty.’
Verse 4
Your domain was on the high seas;
your builders brought your beauty to perfection.
your builders brought your beauty to perfection.
Your domain was on the high seas;
your builders brought your beauty to perfection.
your builders brought your beauty to perfection.
Verse 5
They made all your timbers
of juniper from Senir[a];
they took a cedar from Lebanon
to make a mast for you.
of juniper from Senir[a];
they took a cedar from Lebanon
to make a mast for you.
They made all your timbers
of juniper from Senir;[a]
they took a cedar from Lebanon
to make a mast for you.
of juniper from Senir;[a]
they took a cedar from Lebanon
to make a mast for you.
Verse 6
Of oaks from Bashan
they made your oars;
of cypress wood[b] from the coasts of Cyprus
they made your deck, adorned with ivory.
they made your oars;
of cypress wood[b] from the coasts of Cyprus
they made your deck, adorned with ivory.
Of oaks from Bashan
they made your oars;
of cypress wood[b] from the coasts of Cyprus
they made your deck, adorned with ivory.
they made your oars;
of cypress wood[b] from the coasts of Cyprus
they made your deck, adorned with ivory.
Verse 7
Fine embroidered linen from Egypt was your sail
and served as your banner;
your awnings were of blue and purple
from the coasts of Elishah.
and served as your banner;
your awnings were of blue and purple
from the coasts of Elishah.
Fine embroidered linen from Egypt was your sail
and served as your banner;
your awnings were of blue and purple
from the coasts of Elishah.
and served as your banner;
your awnings were of blue and purple
from the coasts of Elishah.
Verse 8
Men of Sidon and Arvad were your oarsmen;
your skilled men, Tyre, were aboard as your sailors.
your skilled men, Tyre, were aboard as your sailors.
Men of Sidon and Arvad were your oarsmen;
your skilled men, Tyre, were aboard as your sailors.
your skilled men, Tyre, were aboard as your sailors.
Verse 9
Veteran craftsmen of Byblos were on board
as shipwrights to caulk your seams.
All the ships of the sea and their sailors
came alongside to trade for your wares.
as shipwrights to caulk your seams.
All the ships of the sea and their sailors
came alongside to trade for your wares.
Veteran craftsmen of Byblos were on board
as shipwrights to caulk your seams.
All the ships of the sea and their sailors
came alongside to trade for your wares.
as shipwrights to caulk your seams.
All the ships of the sea and their sailors
came alongside to trade for your wares.
Verse 10
“‘Men of Persia, Lydia and Put
served as soldiers in your army.
They hung their shields and helmets on your walls,
bringing you splendor.
served as soldiers in your army.
They hung their shields and helmets on your walls,
bringing you splendor.
‘“Men of Persia, Lydia and Put
served as soldiers in your army.
They hung their shields and helmets on your walls,
bringing you splendour.
served as soldiers in your army.
They hung their shields and helmets on your walls,
bringing you splendour.
Verse 11
Men of Arvad and Helek
guarded your walls on every side;
men of Gammad
were in your towers.
They hung their shields around your walls;
they brought your beauty to perfection.
guarded your walls on every side;
men of Gammad
were in your towers.
They hung their shields around your walls;
they brought your beauty to perfection.
Men of Arvad and Helek
guarded your walls on every side;
men of Gammad
were in your towers.
They hung their shields around your walls;
they brought your beauty to perfection.
guarded your walls on every side;
men of Gammad
were in your towers.
They hung their shields around your walls;
they brought your beauty to perfection.
Verse 12
“‘Tarshish did business with you because of your great wealth of goods; they exchanged silver, iron, tin and lead for your merchandise.
‘“Tarshish did business with you because of your great wealth of goods; they exchanged silver, iron, tin and lead for your merchandise.
Verse 13
“‘Greece, Tubal and Meshek did business with you; they traded human beings and articles of bronze for your wares.
‘“Greece, Tubal and Meshek did business with you; they traded human beings and articles of bronze for your wares.
Verse 14
“‘Men of Beth Togarmah exchanged chariot horses, cavalry horses and mules for your merchandise.
‘“Men of Beth Togarmah exchanged chariot horses, cavalry horses and mules for your merchandise.
Verse 15
“‘The men of Rhodes[c] traded with you, and many coastlands were your customers; they paid you with ivory tusks and ebony.
‘“The men of Rhodes[c] traded with you, and many coastlands were your customers; they paid you with ivory tusks and ebony.
Verse 16
“‘Aram[d] did business with you because of your many products; they exchanged turquoise, purple fabric, embroidered work, fine linen, coral and rubies for your merchandise.
‘“Aram[d] did business with you because of your many products; they exchanged turquoise, purple fabric, embroidered work, fine linen, coral and rubies for your merchandise.
Verse 17
“‘Judah and Israel traded with you; they exchanged wheat from Minnith and confections,[e] honey, olive oil and balm for your wares.
‘“Judah and Israel traded with you; they exchanged wheat from Minnith and confections,[e] honey, olive oil and balm for your wares.
Verse 18
“‘Damascus did business with you because of your many products and great wealth of goods. They offered wine from Helbon, wool from Zahar
‘“Damascus did business with you because of your many products and great wealth of goods. They offered wine from Helbon, wool from Zahar
Verse 19
and casks of wine from Izal in exchange for your wares: wrought iron, cassia and calamus.
and casks of wine from Izal in exchange for your wares: wrought iron, cassia and calamus.
Verse 20
“‘Dedan traded in saddle blankets with you.
‘“Dedan traded in saddle blankets with you.
Verse 21
“‘Arabia and all the princes of Kedar were your customers; they did business with you in lambs, rams and goats.
‘“Arabia and all the princes of Kedar were your customers; they did business with you in lambs, rams and goats.
Verse 22
“‘The merchants of Sheba and Raamah traded with you; for your merchandise they exchanged the finest of all kinds of spices and precious stones, and gold.
‘“The merchants of Sheba and Raamah traded with you; for your merchandise they exchanged the finest of all kinds of spices and precious stones, and gold.
Verse 23
“‘Harran, Kanneh and Eden and merchants of Sheba, Ashur and Kilmad traded with you.
‘“Harran, Kanneh and Eden and merchants of Sheba, Ashur and Kilmad traded with you.
Verse 24
In your marketplace they traded with you beautiful garments, blue fabric, embroidered work and multicolored rugs with cords twisted and tightly knotted.
In your market-place they traded with you beautiful garments, blue fabric, embroidered work and multicoloured rugs with cords twisted and tightly knotted.
Verse 25
“‘The ships of Tarshish serve
as carriers for your wares.
You are filled with heavy cargo
as you sail the sea.
as carriers for your wares.
You are filled with heavy cargo
as you sail the sea.
‘“The ships of Tarshish serve
as carriers for your wares.
You are filled with heavy cargo
as you sail the sea.
as carriers for your wares.
You are filled with heavy cargo
as you sail the sea.
Verse 26
Your oarsmen take you
out to the high seas.
But the east wind will break you to pieces
far out at sea.
out to the high seas.
But the east wind will break you to pieces
far out at sea.
Your oarsmen take you
out to the high seas.
But the east wind will break you to pieces
far out at sea.
out to the high seas.
But the east wind will break you to pieces
far out at sea.
Verse 27
Your wealth, merchandise and wares,
your mariners, sailors and shipwrights,
your merchants and all your soldiers,
and everyone else on board
will sink into the heart of the sea
on the day of your shipwreck.
your mariners, sailors and shipwrights,
your merchants and all your soldiers,
and everyone else on board
will sink into the heart of the sea
on the day of your shipwreck.
Your wealth, merchandise and wares,
your mariners, sailors and shipwrights,
your merchants and all your soldiers,
and everyone else on board
will sink into the heart of the sea
on the day of your shipwreck.
your mariners, sailors and shipwrights,
your merchants and all your soldiers,
and everyone else on board
will sink into the heart of the sea
on the day of your shipwreck.
Verse 28
The shorelands will quake
when your sailors cry out.
when your sailors cry out.
The shorelands will quake
when your sailors cry out.
when your sailors cry out.
Verse 29
All who handle the oars
will abandon their ships;
the mariners and all the sailors
will stand on the shore.
will abandon their ships;
the mariners and all the sailors
will stand on the shore.
All who handle the oars
will abandon their ships;
the mariners and all the sailors
will stand on the shore.
will abandon their ships;
the mariners and all the sailors
will stand on the shore.
Verse 30
They will raise their voice
and cry bitterly over you;
they will sprinkle dust on their heads
and roll in ashes.
and cry bitterly over you;
they will sprinkle dust on their heads
and roll in ashes.
They will raise their voice
and cry bitterly over you;
they will sprinkle dust on their heads
and roll in ashes.
and cry bitterly over you;
they will sprinkle dust on their heads
and roll in ashes.
Verse 31
They will shave their heads because of you
and will put on sackcloth.
They will weep over you with anguish of soul
and with bitter mourning.
and will put on sackcloth.
They will weep over you with anguish of soul
and with bitter mourning.
They will shave their heads because of you
and will put on sackcloth.
They will weep over you with anguish of soul
and with bitter mourning.
and will put on sackcloth.
They will weep over you with anguish of soul
and with bitter mourning.
Verse 32
As they wail and mourn over you,
they will take up a lament concerning you:
“Who was ever silenced like Tyre,
surrounded by the sea?”
they will take up a lament concerning you:
“Who was ever silenced like Tyre,
surrounded by the sea?”
As they wail and mourn over you,
they will take up a lament concerning you:
‘Who was ever silenced like Tyre,
surrounded by the sea?’
they will take up a lament concerning you:
‘Who was ever silenced like Tyre,
surrounded by the sea?’
Verse 33
When your merchandise went out on the seas,
you satisfied many nations;
with your great wealth and your wares
you enriched the kings of the earth.
you satisfied many nations;
with your great wealth and your wares
you enriched the kings of the earth.
When your merchandise went out on the seas,
you satisfied many nations;
with your great wealth and your wares
you enriched the kings of the earth.
you satisfied many nations;
with your great wealth and your wares
you enriched the kings of the earth.
Verse 34
Now you are shattered by the sea
in the depths of the waters;
your wares and all your company
have gone down with you.
in the depths of the waters;
your wares and all your company
have gone down with you.
Now you are shattered by the sea
in the depths of the waters;
your wares and all your company
have gone down with you.
in the depths of the waters;
your wares and all your company
have gone down with you.
Verse 35
All who live in the coastlands
are appalled at you;
their kings shudder with horror
and their faces are distorted with fear.
are appalled at you;
their kings shudder with horror
and their faces are distorted with fear.
All who live in the coastlands
are appalled at you;
their kings shudder with horror
and their faces are distorted with fear.
are appalled at you;
their kings shudder with horror
and their faces are distorted with fear.
Verse 36
The merchants among the nations scoff at you;
you have come to a horrible end
and will be no more.’”
you have come to a horrible end
and will be no more.’”
The merchants among the nations scoff at you;
you have come to a horrible end
and will be no more.”’
you have come to a horrible end
and will be no more.”’