Psalm 103
NIV — New International Version Bible (NIV)
NAV — Ketab El Hayat (NAV)
Verse 1
Praise the Lord, my soul;
all my inmost being, praise his holy name.
all my inmost being, praise his holy name.
بَارِكِي يَا نَفْسِي الرَّبَّ، وَلْيَحْمَدْ كُلُّ مَا فِي دَاخِلِي اسْمَهُ الْقُدُّوسَ.
Verse 2
Praise the Lord, my soul,
and forget not all his benefits—
and forget not all his benefits—
بَارِكِي يَا نَفْسِي الرَّبَّ، وَلَا تَنْسَيْ جَمِيعَ خَيْرَاتِهِ.
Verse 3
who forgives all your sins
and heals all your diseases,
and heals all your diseases,
إِنَّهُ يَغْفِرُ جَمِيعَ آثَامِكِ وَيُبْرِئُ كُلَّ أَمْرَاضِكِ.
Verse 4
who redeems your life from the pit
and crowns you with love and compassion,
and crowns you with love and compassion,
وَيَفْدِي مِنَ الْمَوْتِ حَيَاتَكِ وَيُتَوِّجُكِ بِالرَّحْمَةِ وَالرَّأْفَةِ.
Verse 5
who satisfies your desires with good things
so that your youth is renewed like the eagle’s.
so that your youth is renewed like the eagle’s.
وَيُشْبِعُ بِالْخَيْرِ عُمْرَكِ فَيَتَجَدَّدُ كَالنَّسْرِ شَبَابُكِ.
Verse 6
The Lord works righteousness
and justice for all the oppressed.
and justice for all the oppressed.
الرَّبُّ يَحْكُمُ بِالعَدْلِ وَيُنْصِفُ جَمِيعَ الْمَظْلُومِينَ.
Verse 7
He made known his ways to Moses,
his deeds to the people of Israel:
his deeds to the people of Israel:
أَطْلَعَ مُوسَى عَلَى طُرُقِهِ وَبَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَى أَفْعَالِهِ.
Verse 8
The Lord is compassionate and gracious,
slow to anger, abounding in love.
slow to anger, abounding in love.
الرَّبُّ رَحِيمٌ وَرَؤُوفٌ، بَطِيءُ الْغَضَبِ وَوَافِرُ الرَّحْمَةِ.
Verse 9
He will not always accuse,
nor will he harbor his anger forever;
nor will he harbor his anger forever;
لَا يَسْخَطُ إِلَى الأَبَدِ وَلَا يَحْقِدُ إِلَى الدَّهْرِ.
Verse 10
he does not treat us as our sins deserve
or repay us according to our iniquities.
or repay us according to our iniquities.
لَمْ يُعَامِلْنَا حَسَبَ خَطَايَانَا وَلَمْ يُجَازِنَا حَسَبَ آثَامِنَا.
Verse 11
For as high as the heavens are above the earth,
so great is his love for those who fear him;
so great is his love for those who fear him;
مِثْلَ ارْتِفَاعِ السَّمَاوَاتِ فَوْقَ الأَرْضِ، تَعَاظَمَتْ رَحْمَتُهُ عَلَى مُتَّقِيهِ.
Verse 12
as far as the east is from the west,
so far has he removed our transgressions from us.
so far has he removed our transgressions from us.
وَكَبُعْدِ الْمَشْرِقِ عَنِ الْمَغْرِبِ أَبْعَدَ عَنَّا مَعَاصِيَنَا.
Verse 13
As a father has compassion on his children,
so the Lord has compassion on those who fear him;
so the Lord has compassion on those who fear him;
مِثْلَمَا يَعْطِفُ الأَبُ عَلَى بَنِيهِ يَعْطِفُ الرَّبُّ عَلَى أَتْقِيَائِهِ.
Verse 14
for he knows how we are formed,
he remembers that we are dust.
he remembers that we are dust.
لأَنَّهُ يَعْرِفُ ضَعْفَنَا وَيَذْكُرُ أَنَّنَا جُبِلْنَا مِنْ تُرَابٍ.
Verse 15
The life of mortals is like grass,
they flourish like a flower of the field;
they flourish like a flower of the field;
أَيَّامُ الإِنْسَانِ مِثْلُ الْعُشْبِ وَزَهْرِ الْحَقْلِ،
Verse 16
the wind blows over it and it is gone,
and its place remembers it no more.
and its place remembers it no more.
تَهُبُّ عَلَيْهِ الرِّيحُ فَيَفْنَى، وَلَا يَعُودُ مَوْضِعُهُ يَتَذَكَّرُهُ فِيمَا بَعْدُ.
Verse 17
But from everlasting to everlasting
the Lord’s love is with those who fear him,
and his righteousness with their children’s children—
the Lord’s love is with those who fear him,
and his righteousness with their children’s children—
أَمَّا رَحْمَةُ الرَّبِّ فَهِيَ مِنَ الأَزَلِ وَإِلَى الأَبَدِ عَلَى مُتَّقِيهِ، وَعَدْلُهُ يَمْتَدُّ إِلَى بَنِي الْبَنِينَ،
Verse 18
with those who keep his covenant
and remember to obey his precepts.
and remember to obey his precepts.
لِلَّذِينَ يُرَاعُونَ عَهْدَهُ وَالَّذِينَ يَتَذَكَّرُونَ وَصَايَاهُ وَيُمَارِسُونَهَا.
Verse 19
The Lord has established his throne in heaven,
and his kingdom rules over all.
and his kingdom rules over all.
الرَّبُّ ثَبَّتَ فِي السَّمَاوَاتِ عَرْشَهُ، وَمَمْلَكَتُهُ عَلَى جَمِيعِ الْبَشَرِ تَسُودُ.
Verse 20
Praise the Lord, you his angels,
you mighty ones who do his bidding,
who obey his word.
you mighty ones who do his bidding,
who obey his word.
بَارِكُوا الرَّبَّ يَا مَلائِكَتَهُ الْمُقْتَدِرِينَ قُوَّةً، الْفَاعِلِينَ أَمْرَهُ فَوْرَ صُدُورِ كَلِمَتِهِ.
Verse 21
Praise the Lord, all his heavenly hosts,
you his servants who do his will.
you his servants who do his will.
بَارِكُوا الرَّبَّ يَا جَمِيعَ جُنُودِهِ، يَا خُدَّامَهُ الْعَامِلِينَ رِضَاهُ.
Verse 22
Praise the Lord, all his works
everywhere in his dominion.
everywhere in his dominion.
Praise the Lord, my soul.
بَارِكُوا الرَّبَّ يَا كُلَّ خَلِيقَتِهِ، فِي كُلِّ مَوَاضِعِ سُلْطَانِهِ. بَارِكِي يَا نَفْسِي الرَّبَّ.