1 Samuel 11

1 Samuel 11

NIV — New International Version Bible (NIV)
NA-TWI — Nkwa Asem (NA-TWI)
Verse 1
Nahash[a] the Ammonite went up and besieged Jabesh Gilead. And all the men of Jabesh said to him, “Make a treaty with us, and we will be subject to you.”

Mewɔ anidaso sɛ, sɛ meyɛ nkwaseade koraa a, mubegye me. Mepa mo kyɛw, monyɛ saa.
Verse 2
But Nahash the Ammonite replied, “I will make a treaty with you only on the condition that I gouge out the right eye of every one of you and so bring disgrace on all Israel.”

Metwe mo ho ninkunu sɛnea Onyankopɔn twe mo ho ninkunu no. Mote sɛ ɔbaabun a, mahyɛ ɔbarima baako pɛ bi a, ɔno ne Kristo no bɔ sɛ mede mo bɛma no aware.
Verse 3
The elders of Jabesh said to him, “Give us seven days so we can send messengers throughout Israel; if no one comes to rescue us, we will surrender to you.”

Misuro sɛ wɔbɛsɛe mo adwene na mo a mode mo ho nyinaa ama Kristo no, mubegyae sɛnea Ɔwɔ no nam anifere so daadaa Hawa no.
Verse 4
When the messengers came to Gibeah of Saul and reported these terms to the people, they all wept aloud.
Mode anigye gye obiara a ɔba mo nkyɛn bɛka Yesu foforo a ɔnyɛ nea yɛka ne ho asɛm kyerɛ mo no di; mugye honhom no ne asɛmpa a nsonoe da ɛno ne Honhom ne Asɛmpa a yɛka kyerɛ mo no ntam no di.

Verse 5
Just then Saul was returning from the fields, behind his oxen, and he asked, “What is wrong with everyone? Why are they weeping?” Then they repeated to him what the men of Jabesh had said.

Minnye nni sɛ mofa me sɛ meyɛ “Asomafo” no mu abomfiaa.
Verse 6
When Saul heard their words, the Spirit of God came powerfully upon him, and he burned with anger.
Ebia m’ano ntew de, nanso m’adwene mu abue. Ɔkwan biara so, yɛama mo ate saa asɛm yi ase.

Verse 7
He took a pair of oxen, cut them into pieces, and sent the pieces by messengers throughout Israel, proclaiming, “This is what will be done to the oxen of anyone who does not follow Saul and Samuel.” Then the terror of the Lord fell on the people, and they came out together as one.
Mebɛkaa Onyankopɔn Asɛmpa no kyerɛɛ mo no, mannye mo hwee. Mebrɛɛ me ho ase sɛnea ɛbɛma mo akorɔn. Bɔne a meyɛe ne sɛ meyɛɛ saa?
Verse 8
When Saul mustered them at Bezek, the men of Israel numbered three hundred thousand and those of Judah thirty thousand.

Bere a na mereyɛ mo mu adwuma no, asafo afoforo bi na na wotua me ka. Na miwia wɔn de boa mo.
Verse 9
They told the messengers who had come, “Say to the men of Jabesh Gilead, ‘By the time the sun is hot tomorrow, you will be rescued.’” When the messengers went and reported this to the men of Jabesh, they were elated.
Bere a na mewɔ mo nkyɛn no, sɛ sika ho hia me a, na menhaw mo. Na anuanom a wɔte Makedonia no de biribiara a ɛho hia me brɛ me. Sɛnea na ɛte mmere a atwam no, saa ara nso na daakye bɛyɛ. Merenyɛ adesoa mma mo da.
Verse 10
They said to the Ammonites, “Tomorrow we will surrender to you, and you can do to us whatever you like.”

Kristo nokwaredi a ahyɛ me ma nti, mehyɛ mo bɔ sɛ obiara rentumi nka m’ahohoahoa yi nhyɛ wɔ Helaman mu da.
Verse 11
The next day Saul separated his men into three divisions; during the last watch of the night they broke into the camp of the Ammonites and slaughtered them until the heat of the day. Those who survived were scattered, so that no two of them were left together.

Saul Confirmed as King

Adɛn nti na meka saa? Efisɛ, mennɔ mo anaa? Onyankopɔn nim sɛ medɔ mo.
Verse 12
The people then said to Samuel, “Who was it that asked, ‘Shall Saul reign over us?’ Turn these men over to us so that we may put them to death.”

Mɛkɔ so madi dwuma a meredi no mprempren yi sɛnea ɛbɛyɛ a saa “asomafo” no rennya kwan nhoahoa wɔn ho sɛ dwuma a wodi no te sɛ yɛn dwuma a yedi no pɛ.

Verse 13
But Saul said, “No one will be put to death today, for this day the Lord has rescued Israel.”

Saa nnipa no nyɛ nokware asomafo. Wɔyɛ atoro asomafo a wɔnam twa atoro wɔ wɔn adwuma ho ma nnipa hu wɔn sɛ wɔyɛ Kristo asomafo.
Verse 14
Then Samuel said to the people, “Come, let us go to Gilgal and there renew the kingship.”
Ɛnyɛ me nwonwa, efisɛ, ɔbonsam koraa tumi sesa ne ho ma ɔdan yɛ sɛ hann.
Verse 15
So all the people went to Gilgal and made Saul king in the presence of the Lord. There they sacrificed fellowship offerings before the Lord, and Saul and all the Israelites held a great celebration.

Enti ɛnyɛ nwonwa sɛ n’asomfo tumi sesa wɔn ho de daadaa nnipa sɛ wɔyɛ papa. Awiei no, wobenya wɔn nneyɛe so akatua pɛpɛɛpɛ.

Paulo hoahoa ne ho

Verse 16
— not in NIV
Miti mu ka bio se: ɛnsɛ sɛ obiara susuw sɛ meyɛ ɔkwasea. Sɛ mususuw saa a, ɛnne munnye me sɛnea mubegye ɔkwasea na menam so matumi mahoahoa me ho.
Verse 17
— not in NIV
Asɛm a mereka yi nyɛ nea Awurade pɛ sɛ meka. Meka ahohoahoa ho asɛm a, na mekasa sɛ ɔkwasea.
Verse 18
— not in NIV
Nanso esiane sɛ nnipa bebree hoahoa wɔn ho nipasu mu nti, me nso mɛyɛ saa.
Verse 19
— not in NIV
Mo ankasa mo ani atew nti mode anigye gye nkwaseafo.
Verse 20
— not in NIV
Mugye obi a ɔhyɛ mo so anaa nea onya mo ho biribi anaa nea osum mo firi anaa nea ommu mo anaa nea ɔbɔ mo ani so.
Verse 21
— not in NIV
Mefɛre sɛ megye eyi ato mu, nanso yɛn ahoɔmmerɛw na ɛma yɛyɛɛ saa. Sɛ obi tumi de biribi hoahoa ne ho a, ɛnne na mekasa sɛ ɔkwasea; me nso metumi ahoahoa me ho wɔ dekode no ho bi.

Verse 22
— not in NIV
Wɔyɛ Hebrifo anaa? Me nso meyɛ bi. Wɔyɛ Israelfo anaa? Me nso meyɛ bi. Wɔyɛ Abraham asefo anaa? Me nso meyɛ bi.

Verse 23
— not in NIV
Wɔyɛ Kristo asomfo anaa? Mekasa sɛ ɔbɔdamfo. Nanso meyɛ ɔsomfo pa sen wɔn. Mayɛ adwuma a ɛyɛ den sen wɔn; mada afiase mpɛn pii; wɔabɔ me mmaa bebree na metaa mebɛn owu nso.
Verse 24
— not in NIV
Yudafo bɔɔ me mmaa aduasa akron ahorow anum.
Verse 25
— not in NIV
Romafo bɔɔ me mmaa mpɛn abiɛsa na wosiw me abo pɛnkoro. Metenaa ahyɛn mu ma ɛbɔe mpɛn abiɛsa. Midii nsu ase nnɔnhwerew aduonu anan pɛn.
Verse 26
— not in NIV
M’akwantu ahorow mu, mihyiaa nsuyiri ne akwanmukafo. Mihuu amane wɔ Yudafo ne Amanamanmufo nsam. Mihuu nkurow so amane. Mihuu wuram amane. Mihuu ɛpo so amane ne nnamfo a wɔnka nokware nsam amane.
Verse 27
— not in NIV
Mayɛ adwuma a ɛyɛ den na ɔbrɛ wɔ mu. Mpɛn pii menna. Ɔkɔm ne sukɔm dee me. Mpɛn pii minnya aduan a ɛbɛso me nni. Minnya baabi nna anaa atade nhyɛ.
Verse 28
— not in NIV
Bere biara na mema asafo ahorow no ho nsɛm yɛ me asɛnhia.
Verse 29
— not in NIV
Sɛ obi yɛ mmerɛw a ɛma me nso meyɛ mmerɛw. Sɛ obi ka ɔfoforo kɔ bɔne mu a, ɛma me werɛ how.

Verse 30
— not in NIV
Sɛ mehoahoa me ho a, na ɛsɛ sɛ mehoahoa me ho wɔ nneɛma a ɛkyerɛ me mmerɛwyɛ no mu.
Verse 31
— not in NIV
Awurade Yesu no, Onyankopɔn ne Agya no a ɛsɛ sɛ yɛkamfo no no nim sɛ merentwa nkontompo.
Verse 32
— not in NIV
Bere a mewɔ Damasko no, Amrado a na ɔhyɛ ɔhene Areta ase no maa awɛmfo wɛn kurow no pon pɛe sɛ wɔkyere me.
Verse 33
— not in NIV
Nanso wɔde me sii kɛntɛn mu twetwee me faa ɔfasu bi a apae tokuru mu de me sii fam ma miguan fii ne nsam.