Leviticus 7

Leviticus 7

NIV — New International Version Bible (NIV)
JLB — Japanese Living Bible (JLB)
Verse 1
“‘These are the regulations for the guilt offering, which is most holy:
罪過を償う最もきよいいけにえについての決まりは、次のとおりである。
Verse 2
The guilt offering is to be slaughtered in the place where the burnt offering is slaughtered, and its blood is to be splashed against the sides of the altar.
いけにえの動物は、焼き尽くすいけにえと同じ場所でほふり、血は祭壇の回りに振りかける。
Verse 3
All its fat shall be offered: the fat tail and the fat that covers the internal organs,
祭司は脂肪を全部、祭壇にささげる。背骨に沿ってついている脂肪、内臓を覆う脂肪、
Verse 4
both kidneys with the fat on them near the loins, and the long lobe of the liver, which is to be removed with the kidneys.
二つの腎臓、腰のあたりの脂肪、胆のうなどをより分けて、いけにえとする。
Verse 5
The priest shall burn them on the altar as a food offering presented to the Lord. It is a guilt offering.
それを、罪を償ういけにえとして祭壇で焼く。
Verse 6
Any male in a priest’s family may eat it, but it must be eaten in the sanctuary area; it is most holy.

祭司はみな、その肉を食べることができるが、それを神聖な場所で食べなければならない。最も聖なるいけにえだからだ。

Verse 7
“‘The same law applies to both the sin offering[a] and the guilt offering: They belong to the priest who makes atonement with them.
罪の赦しのためのいけにえ、罪過を償ういけにえ、どちらの場合も、動物の死体は儀式を行う祭司の食物となる。
Verse 8
The priest who offers a burnt offering for anyone may keep its hide for himself.
焼き尽くすいけにえの場合は皮が与えられる。
Verse 9
Every grain offering baked in an oven or cooked in a pan or on a griddle belongs to the priest who offers it,
主への穀物の供え物をささげる祭司は、儀式に使った残りを全部与えられる。この規定は、供え物をかまどや鉄板で焼く場合も、なべで料理する場合も変わりはない。
Verse 10
and every grain offering, whether mixed with olive oil or dry, belongs equally to all the sons of Aaron.

The Fellowship Offering

ほかの穀物の供え物も、油を混ぜたものでも乾いたものでもすべて、アロンの子である祭司のものとなる。

Verse 11
“‘These are the regulations for the fellowship offering anyone may present to the Lord:

次は、和解のいけにえとしてささげるいけにえについての決まりである。
Verse 12
“‘If they offer it as an expression of thankfulness, then along with this thank offering they are to offer thick loaves made without yeast and with olive oil mixed in, thin loaves made without yeast and brushed with oil, and thick loaves of the finest flour well-kneaded and with oil mixed in.
それが感謝のささげ物の場合、いけにえのほかにパン種を入れていないドーナツ型のパン、オリーブ油を塗った薄焼きのパン、小麦粉をオリーブ油でこねて作ったパン、
Verse 13
Along with their fellowship offering of thanksgiving they are to present an offering with thick loaves of bread made with yeast.
さらに、パン種を入れたドーナツ型のパンを添える。
Verse 14
They are to bring one of each kind as an offering, a contribution to the Lord; it belongs to the priest who splashes the blood of the fellowship offering against the altar.
このうち一部を、儀式どおり祭壇の前で揺り動かしてささげる。それは、いけにえの血を注ぎかける祭司のものとなる。

Verse 15
The meat of their fellowship offering of thanksgiving must be eaten on the day it is offered; they must leave none of it till morning.

感謝を表す和解のいけにえとして主にささげた動物の肉は、その日のうちに食べなさい。翌日まで残しておいてはならない。
Verse 16
“‘If, however, their offering is the result of a vow or is a freewill offering, the sacrifice shall be eaten on the day they offer it, but anything left over may be eaten on the next day.
感謝のいけにえでなく、誓願や任意のささげ物の場合は、その日に食べきれなければ、翌日まで残しておいてかまわない。
Verse 17
Any meat of the sacrifice left over till the third day must be burned up.
ただし、三日目まで残った分は焼き捨てなさい。三日目に食べるようなことがあれば、わたしはそのいけにえを受け入れない。いけにえとしての価値がなくなるからである。せっかくのいけにえも無効となり、肉を食べた祭司は罪を犯したことになる。それは主にとって汚れたものだからだ。食べた者は罪の償いをしなければならない。

Verse 18
If any meat of the fellowship offering is eaten on the third day, the one who offered it will not be accepted. It will not be reckoned to their credit, for it has become impure; the person who eats any of it will be held responsible.

— not in JLB
Verse 19
“‘Meat that touches anything ceremonially unclean must not be eaten; it must be burned up. As for other meat, anyone ceremonially clean may eat it.
礼拝規定で汚れているとみなされるものに触れた肉は、食べてはならない。焼き捨てなければならない。食用にする肉は、礼拝規定できよいとみなされる者だけが食べられる。
Verse 20
But if anyone who is unclean eats any meat of the fellowship offering belonging to the Lord, they must be cut off from their people.
人が汚れている身でありながら和解のいけにえを食べるなら、もはやイスラエル国民ではない。神聖なものを汚したからだ。
Verse 21
Anyone who touches something unclean—whether human uncleanness or an unclean animal or any unclean creature that moves along the ground[b]—and then eats any of the meat of the fellowship offering belonging to the Lord must be cut off from their people.’”

Eating Fat and Blood Forbidden

だれでも、人であれ動物であれ、礼拝規定で汚れているとみなされるものに触れながら、和解のいけにえを食べるなら、イスラエル国民とはみなされない。神聖なものを汚したからだ。」

Verse 22
The Lord said to Moses,
さらに主はモーセに命じました。
Verse 23
“Say to the Israelites: ‘Do not eat any of the fat of cattle, sheep or goats.
「イスラエル人は牛、羊、やぎの脂肪を食べてはならない。
Verse 24
The fat of an animal found dead or torn by wild animals may be used for any other purpose, but you must not eat it.
死んだり野獣に裂き殺されたりした動物の脂肪は、何に使ってもかまわないが、食べることはできない。
Verse 25
Anyone who eats the fat of an animal from which a food offering may be[c] presented to the Lord must be cut off from their people.
火で焼くささげ物の脂肪を食べる者は、イスラエル国民とはみなされない。
Verse 26
And wherever you live, you must not eat the blood of any bird or animal.
どこであろうと、鳥や動物の血を食べてはならない。食べればイスラエル国民とはみなされない。」

Verse 27
Anyone who eats blood must be cut off from their people.’”

The Priests’ Share

— not in JLB
Verse 28
The Lord said to Moses,
神はモーセに告げました。
Verse 29
“Say to the Israelites: ‘Anyone who brings a fellowship offering to the Lord is to bring part of it as their sacrifice to the Lord.
「人々に命じなさい。主への和解のいけにえは、本人の手でささげなければならない。
Verse 30
With their own hands they are to present the food offering to the Lord; they are to bring the fat, together with the breast, and wave the breast before the Lord as a wave offering.
脂肪と胸の部分を持って来て祭壇の前で揺り動かし、主にささげるのだ。
Verse 31
The priest shall burn the fat on the altar, but the breast belongs to Aaron and his sons.
脂肪は祭司が祭壇で焼き、胸肉はアロンとその子らのものになる。
Verse 32
You are to give the right thigh of your fellowship offerings to the priest as a contribution.
右のもも肉は、いけにえの儀式を行う祭司がもらう。
Verse 33
The son of Aaron who offers the blood and the fat of the fellowship offering shall have the right thigh as his share.
— not in JLB
Verse 34
From the fellowship offerings of the Israelites, I have taken the breast that is waved and the thigh that is presented and have given them to Aaron the priest and his sons as their perpetual share from the Israelites.’”

胸とももは、国民から祭司へ納める物と決めたからである。祭司はいつも、いけにえのこの部分をもらう。
Verse 35
This is the portion of the food offerings presented to the Lord that were allotted to Aaron and his sons on the day they were presented to serve the Lord as priests.
火で焼くいけにえのこの部分は、報酬として、主に仕える祭司、アロンとその子らのものとなる。
Verse 36
On the day they were anointed, the Lord commanded that the Israelites give this to them as their perpetual share for the generations to come.

このことは、わたしが彼らに油を注いで祭司に任命する日から、必ず守らなければならない。子々孫々に至るまで変わらない彼らの権利である。」

Verse 37
These, then, are the regulations for the burnt offering, the grain offering, the sin offering, the guilt offering, the ordination offering and the fellowship offering,
以上が、焼き尽くすいけにえ、穀物の供え物、罪の赦しのためのいけにえ、罪過を償ういけにえ、祭司の任職式のいけにえ、和解のいけにえについての決まりです。
Verse 38
which the Lord gave Moses at Mount Sinai in the Desert of Sinai on the day he commanded the Israelites to bring their offerings to the Lord.

これが、シナイの荒野で主がモーセに教えた、いけにえのささげ方です。