Jeremiah 17

Jeremiah 17

NIV — New International Version Bible (NIV)
JLB — Japanese Living Bible (JLB)
Verse 1
“Judah’s sin is engraved with an iron tool,
    inscribed with a flint point,
on the tablets of their hearts
    and on the horns of their altars.
鉄のペンかダイヤモンドの先端で、
石の心と祭壇の端に、
悪いおきてが刻み込まれているかのように、
わたしの民は罪を犯す。
Verse 2
Even their children remember
    their altars and Asherah poles[a]
beside the spreading trees
    and on the high hills.
若者でさえ罪を犯すことだけは忘れず、
木々の下で偶像を拝み、
高い山でも平地でも偶像に仕えている。
だから、おまえたちの全財産を、
罪に見合う代価として、敵に渡す。
Verse 3
My mountain in the land
    and your[b] wealth and all your treasures
I will give away as plunder,
    together with your high places,
    because of sin throughout your country.
— not in JLB
Verse 4
Through your own fault you will lose
    the inheritance I gave you.
I will enslave you to your enemies
    in a land you do not know,
for you have kindled my anger,
    and it will burn forever.”

こうして、わたしがおまえたちのために取っておいた
すばらしい相続財産は、
おまえたちの手からこぼれ落ちる。
わたしはまた、おまえたちを奴隷として、
遠い敵国へ売り渡す。
それは、おまえたちが、
いったん燃えたら永久に消えないわたしの憤りに、
火をつけたからだ。」
Verse 5
This is what the Lord says:

“Cursed is the one who trusts in man,
    who draws strength from mere flesh
    and whose heart turns away from the Lord.

主はこう告げます。
「いつかは死ぬ人間を頼りとし、
心が神から離れている者は、のろわれる。
Verse 6
That person will be like a bush in the wastelands;
    they will not see prosperity when it comes.
They will dwell in the parched places of the desert,
    in a salt land where no one lives.

そのような者には、荒野の乾いた灌木のように、
将来の希望など少しもない。
古き良き時代から永久に見放された彼は、
草木も生えない、塩分の多い荒野に住む。
Verse 7
“But blessed is the one who trusts in the Lord,
    whose confidence is in him.
だがわたしを頼りとし、わたしを望みとする者は、
祝福される。
Verse 8
They will be like a tree planted by the water
    that sends out its roots by the stream.
It does not fear when heat comes;
    its leaves are always green.
It has no worries in a year of drought
    and never fails to bear fruit.”

彼は川の土手に沿って植えられた木のように、
深く張った根で川から直接水分を吸収するので、
暑さにもしおれず、長いかんばつでも弱らない。
葉はいつも青々と茂り、
みずみずしくおいしい実をつける。
Verse 9
The heart is deceitful above all things
    and beyond cure.
    Who can understand it?

人の心は何より欺きやすく、芯まで腐っている。
それがどんなに悪質であるか、
だれにもわからない。
Verse 10
“I the Lord search the heart
    and examine the mind,
to reward each person according to their conduct,
    according to what their deeds deserve.”

ただわたしだけが人の心を知っていて、
隅々まで探り、
一番奥に隠された動機までわかる。
そして、一人一人に
それぞれの生き方に応じた報いを与える。
Verse 11
Like a partridge that hatches eggs it did not lay
    are those who gain riches by unjust means.
When their lives are half gone, their riches will desert them,
    and in the end they will prove to be fools.

自分でかえさなかったひな鳥を抱く鳥は、
やがて、そのひなに逃げられる。
不正な手段で富を手に入れる者も同じだ。
遅かれ早かれ富を失い、結局は哀れなばか者になる。」
Verse 12
A glorious throne, exalted from the beginning,
    is the place of our sanctuary.
私たちの逃げ場は、
永遠の栄光に輝く、高くあげられた神の御座です。
Verse 13
Lord, you are the hope of Israel;
    all who forsake you will be put to shame.
Those who turn away from you will be written in the dust
    because they have forsaken the Lord,
    the spring of living water.

イスラエルの望みである主よ。
神に背く者はみな、面目を失い、恥をかきます。
そのような者の名は、地上の名簿には載っていますが、
天の名簿には載っていません。
いのちの泉である主を見捨てたからです。
Verse 14
Heal me, Lord, and I will be healed;
    save me and I will be saved,
    for you are the one I praise.
主よ。
私を健康にし、救ってくださるのは、神だけです。
ですから、ただ神だけをほめたたえます。
Verse 15
They keep saying to me,
    “Where is the word of the Lord?
    Let it now be fulfilled!”
人々は私をあざけります。
「おまえがしきりに口にしていた主のことばは、
いったいどうなったのか。
おまえの言っていた脅しが、
ほんとうに神から出たのなら、
どうしてそのとおりにならないのだ。」
Verse 16
I have not run away from being your shepherd;
    you know I have not desired the day of despair.
    What passes my lips is open before you.
神よ。私は人々が恐ろしい災難の下敷きになるのを
見たくありません。
そのような計画は神が立てたもので、
私が立てたのではありません。
私が彼らに伝えたのは、神のおことばであって、
私のことばではありません。
私は、彼らが滅びるのを見たくありません。
Verse 17
Do not be a terror to me;
    you are my refuge in the day of disaster.
主よ、今になって、私を置き去りにしないでください。
神だけが私の望みです。
Verse 18
Let my persecutors be put to shame,
    but keep me from shame;
let them be terrified,
    but keep me from terror.
Bring on them the day of disaster;
    destroy them with double destruction.

Keeping the Sabbath Day Holy

私を迫害する者に混乱と悩みをもって報いてください。
私には平安を与え、
彼らには滅びを倍にして与えてください。

安息日を守ること

Verse 19
This is what the Lord said to me: “Go and stand at the Gate of the People,[c] through which the kings of Judah go in and out; stand also at all the other gates of Jerusalem.
主は私に語りました。「さあ、エルサレムの門に立て。まず、王の通用門へ行き、次にほかのすべての門へ行って、
Verse 20
Say to them, ‘Hear the word of the Lord, you kings of Judah and all people of Judah and everyone living in Jerusalem who come through these gates.
すべての者にこう言いなさい。

ユダの王とその民、それにエルサレムの全住民よ、よく聞きなさい。

Verse 21
This is what the Lord says: Be careful not to carry a load on the Sabbath day or bring it through the gates of Jerusalem.
主はこう言う。生き方に気をつけなさい。安息日は身も心もきよく過ごし、必要のない仕事をしてはならない。わたしはこの命令をおまえたちの先祖に伝えた。
Verse 22
Do not bring a load out of your houses or do any work on the Sabbath, but keep the Sabbath day holy, as I commanded your ancestors.
— not in JLB
Verse 23
Yet they did not listen or pay attention; they were stiff-necked and would not listen or respond to discipline.
ところが彼らは聞かず、従おうともしなかった。強情を張り、注意深く教えを聞こうとしなかった。

Verse 24
But if you are careful to obey me, declares the Lord, and bring no load through the gates of this city on the Sabbath, but keep the Sabbath day holy by not doing any work on it,
だが、おまえたちがわたしに従い、安息日に働くのをやめ、きよい特別な日とするなら、
Verse 25
then kings who sit on David’s throne will come through the gates of this city with their officials. They and their officials will come riding in chariots and on horses, accompanied by the men of Judah and those living in Jerusalem, and this city will be inhabited forever.
この国はいつまでも繁栄する。エルサレムの王座には、いつもダビデの子孫が座るようになる。いつの時代にも、はなやかに着飾った王や君主が車に揺られて大路を通る。
Verse 26
People will come from the towns of Judah and the villages around Jerusalem, from the territory of Benjamin and the western foothills, from the hill country and the Negev, bringing burnt offerings and sacrifices, grain offerings and incense, and bringing thank offerings to the house of the Lord.
人々は、エルサレムの周囲、ユダとベニヤミンの町々、南のネゲブとユダ西部の低地から、完全に焼き尽くすいけにえや穀物の供え物、香料などを携えて来る。さらに、神殿で主をほめたたえるために、いけにえを引いて来る。

Verse 27
But if you do not obey me to keep the Sabbath day holy by not carrying any load as you come through the gates of Jerusalem on the Sabbath day, then I will kindle an unquenchable fire in the gates of Jerusalem that will consume her fortresses.’”

しかし、わたしの言うことを聞かず、安息日を汚し、ほかの日と同じように、エルサレムの門の中に商品の荷を運び込むなら、わたしはこれらの門に火をつける。火は宮殿にまで燃え広がり、それを灰にする。しかも、燃えさかる炎はだれにも消すことができない。」