Joshua 19

Joshua 19

NIV — New International Version Bible (NIV)
HLGN — Ang Pulong Sang Dios (HLGN)
Verse 1
The second lot came out for the tribe of Simeon according to its clans. Their inheritance lay within the territory of Judah.
Ang ikaduha nga ginpartidahan sang duta amo ang mga pamilya sang tribo ni Simeon. Ang ila duta ara sa tunga sang duta nga ginhatag sa tribo ni Juda.
Verse 2
It included:

Beersheba (or Sheba),[a] Moladah,

Nagalakip ini sang Beersheba (ukon Sheba),[a] Molada,
Verse 3
Hazar Shual, Balah, Ezem,
Hazar Shual, Bala, Ezem,
Verse 4
Eltolad, Bethul, Hormah,
Eltolad, Betul, Horma,
Verse 5
Ziklag, Beth Markaboth, Hazar Susah,
Ziklag, Bet Marcabot, Hazar Susa,
Verse 6
Beth Lebaoth and Sharuhen—thirteen towns and their villages;

Bet Lebaot, kag Sharuhen—13 ka banwa, lakip ang mga baryo sa palibot sini.

Verse 7
Ain, Rimmon, Ether and Ashan—four towns and their villages—
Dugang pa gid amo ang Ain, Rimmon, Eter, kag Ashan—4 ka banwa, lakip ang tanan nga mga baryo sa palibot sini,
Verse 8
and all the villages around these towns as far as Baalath Beer (Ramah in the Negev).

This was the inheritance of the tribe of the Simeonites, according to its clans.

hasta sa Baalat Beer (nga amo ang Rama) sa Negev.

Amo ato ang duta nga nabaton sang tribo ni Simeon nga ginpartida suno sa kada pamilya.

Verse 9
The inheritance of the Simeonites was taken from the share of Judah, because Judah’s portion was more than they needed. So the Simeonites received their inheritance within the territory of Judah.

Allotment for Zebulun

Ang iban sini halin sa duta nga ginhatag sa tribo ni Juda tungod nga ang ila duta sobra kalapad para sa ila. Gani nabaton sang tribo ni Simeon ang ila duta sa tunga sang duta sang tribo ni Juda.

Ang Duta nga Ginhatag sa Tribo ni Zebulun

Verse 10
The third lot came up for Zebulun according to its clans:

The boundary of their inheritance went as far as Sarid.

Ang ikatatlo nga ginpartidahan sang duta amo ang mga pamilya sang tribo ni Zebulun.

Ang dulunan sang ila duta nagasugod sa Sarid.

Verse 11
Going west it ran to Maralah, touched Dabbesheth, and extended to the ravine near Jokneam.
Halin didto, nagapakadto ini sa nakatundan: sa Marala, sa Dabeshet, kag nagapadayon sa ililigan sang tubig sa sidlangan sang Jokneam.
Verse 12
It turned east from Sarid toward the sunrise to the territory of Kisloth Tabor and went on to Daberath and up to Japhia.
Halin sa pihak nga parte sang Sarid, nagapakadto ang dulunan sa sidlangan sa dulunan sang Kislot Tabor, kag nagapadayon sa Daberat hasta sa Jafia.
Verse 13
Then it continued eastward to Gath Hepher and Eth Kazin; it came out at Rimmon and turned toward Neah.
Halin didto, nagapakadto ini sa sidlangan sa Gat Hefer, sa Et Kazin, kag sa Rimmon, kag nagaliko padulong sa Nea.

Verse 14
There the boundary went around on the north to Hannathon and ended at the Valley of Iphtah El.
Ang dulunan sang Zebulun sa aminhan nagaagi sa Hanaton kag nagapakadto hasta sa Kapatagan sang Ifta El.
Verse 15
Included were Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah and Bethlehem. There were twelve towns and their villages.

Dose ka banwa ang sakop sang Zebulun, lakip ang mga baryo sa palibot sini. Dugang pa gid amo ang mga banwa sang Katat, Nahalal, Shimron, Idala, kag Betlehem.
Verse 16
These towns and their villages were the inheritance of Zebulun, according to its clans.

Allotment for Issachar

Amo ato ang mga banwa kag mga baryo nga nabaton sang tribo ni Zebulun, nga ginpartida suno sa kada pamilya.

Ang Duta nga Ginhatag sa Tribo ni Isacar

Verse 17
The fourth lot came out for Issachar according to its clans.
Ang ikaapat nga ginpartidahan sang duta amo ang mga pamilya sang tribo ni Isacar.
Verse 18
Their territory included:

Jezreel, Kesulloth, Shunem,

Amo ini ang mga banwa nga sakop nila: Jezreel, Kesulot, Shunem,
Verse 19
Hapharaim, Shion, Anaharath,
Hafaraim, Shion, Anaharat,
Verse 20
Rabbith, Kishion, Ebez,
Rabit, Kishion, Ebez,
Verse 21
Remeth, En Gannim, En Haddah and Beth Pazzez.
Remet, En Ganim, En Hada, kag Bet Pazez.
Verse 22
The boundary touched Tabor, Shahazumah and Beth Shemesh, and ended at the Jordan. There were sixteen towns and their villages.

Ang dulunan sang duta nagalambot sa Tabor, sa Shahazuma, kag sa Bet Shemesh, kag hasta sa Suba sang Jordan. 16 ka banwa ang sakop sang Isacar, lakip ang mga baryo sa palibot sini.
Verse 23
These towns and their villages were the inheritance of the tribe of Issachar, according to its clans.

Allotment for Asher

Amo ato ang mga banwa kag mga baryo nga nabaton sang tribo ni Isacar, nga ginpartida suno sa kada pamilya.

Ang Duta nga Ginhatag sa Tribo ni Asher

Verse 24
The fifth lot came out for the tribe of Asher according to its clans.
Ang ikalima nga ginpartidahan sang duta amo ang mga pamilya sang tribo ni Asher.
Verse 25
Their territory included:

Helkath, Hali, Beten, Akshaph,

Amo ini ang mga banwa nga sakop nila:

Helkat, Hali, Beten, Acshaf,

Verse 26
Allammelek, Amad and Mishal. On the west the boundary touched Carmel and Shihor Libnath.
Alamelec, Amad, kag Mishal. Ang dulunan sang sini nga duta sa nakatundan nagalambot sa Carmel kag sa Shihor Libnat.
Verse 27
It then turned east toward Beth Dagon, touched Zebulun and the Valley of Iphtah El, and went north to Beth Emek and Neiel, passing Kabul on the left.
Nagaliko ini pasidlangan pakadto sa Bet Dagon kag nagalambot sa Zebulun kag sa Kapatagan sang Ifta El. Dayon nagapakadto ini sa aminhan pakadto sa Bet Emek kag Niel. Nagapadulong pa gid ini sa aminhan pakadto sa Cabul,
Verse 28
It went to Abdon,[b] Rehob, Hammon and Kanah, as far as Greater Sidon.
Ebron,[b] Rehob, Hamon, Kana, kag hasta sa Dako nga Sidon.
Verse 29
The boundary then turned back toward Ramah and went to the fortified city of Tyre, turned toward Hosah and came out at the Mediterranean Sea in the region of Akzib,
Nagaliko dayon ini pakadto sa Rama kag sa napaderan nga siyudad sang Tyre, kag nagapadulong sa Hosa, kag nagauntat sa Dagat sang Mediteraneo. Ang iban pa gid nga mga banwa nga ila sakop amo ang Mahebel, Aczib,
Verse 30
Ummah, Aphek and Rehob. There were twenty-two towns and their villages.

Umma, Afek, kag Rehob—22 ka banwa, lakip ang mga baryo sa palibot sini.
Verse 31
These towns and their villages were the inheritance of the tribe of Asher, according to its clans.

Allotment for Naphtali

Amo ato ang mga banwa kag mga baryo nga nabaton sang tribo ni Asher, nga ginpartida suno sa kada pamilya.

Ang Duta nga Ginhatag sa Tribo ni Naftali

Verse 32
The sixth lot came out for Naphtali according to its clans:

Ang ikaanom nga ginpartidahan sang duta amo ang mga pamilya sang tribo ni Naftali.
Verse 33
Their boundary went from Heleph and the large tree in Zaanannim, passing Adami Nekeb and Jabneel to Lakkum and ending at the Jordan.
Ang dulunan sang ila duta nagasugod halin sa Helef kag sa dako nga kahoy sa Zaananim pakadto sa Adami Nekeb kag Jabneel hasta sa Lakum, kag nagauntat sa Suba sang Jordan.
Verse 34
The boundary ran west through Aznoth Tabor and came out at Hukkok. It touched Zebulun on the south, Asher on the west and the Jordan[c] on the east.
Halin didto, nagaliko ini sa nakatundan pakadto sa Aznot Tabor, dayon sa Hukok, hasta sa dulunan sang Zebulun sa bagatnan, sa dulunan sang Asher sa nakatundan kag sa Suba sang Jordan[c] sa sidlangan.
Verse 35
The fortified towns were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Kinnereth,
Ang iban nga napaderan nga mga banwa nga sakop sang sini nga duta amo ini: Zidim, Zer, Hammat, Rakat, Kineret,
Verse 36
Adamah, Ramah, Hazor,
Adama, Rama, Hazor,
Verse 37
Kedesh, Edrei, En Hazor,
Kedesh, Edrei, En Hazor,
Verse 38
Iron, Migdal El, Horem, Beth Anath and Beth Shemesh. There were nineteen towns and their villages.

Iron, Migdal El, Horem, Bet Anat, kag Bet Shemesh—19 ka banwa, lakip ang mga baryo sa palibot sini.
Verse 39
These towns and their villages were the inheritance of the tribe of Naphtali, according to its clans.

Allotment for Dan

Amo ato ang mga banwa kag mga baryo nga nabaton sang tribo ni Naftali, nga ginpartida suno sa kada pamilya.

Ang Duta nga Ginhatag sa Tribo ni Dan

Verse 40
The seventh lot came out for the tribe of Dan according to its clans.
Ang ikapito nga ginpartidahan sang duta amo ang mga pamilya sang tribo ni Dan.
Verse 41
The territory of their inheritance included:

Zorah, Eshtaol, Ir Shemesh,

Amo ini ang mga banwa nga sakop nila: Zora, Eshtaol, Ir Shemesh,
Verse 42
Shaalabbin, Aijalon, Ithlah,
Shaalabin, Ayalon, Itla,
Verse 43
Elon, Timnah, Ekron,
Elon, Timnah, Ekron,
Verse 44
Eltekeh, Gibbethon, Baalath,
Elteke, Gibeton, Baalat,
Verse 45
Jehud, Bene Berak, Gath Rimmon,
Jehud, Bene Berak, Gat Rimon,
Verse 46
Me Jarkon and Rakkon, with the area facing Joppa.

Me Jarkon, kag Rakon, pati man ang kadutaan nga nagaatubang sa Jopa.
Verse 47
(When the territory of the Danites was lost to them, they went up and attacked Leshem, took it, put it to the sword and occupied it. They settled in Leshem and named it Dan after their ancestor.)

Binudlayan sadto ang mga kaliwat ni Dan sa pag-agaw sang ila duta, gani ginsalakay nila ang Leshem[d] kag ginpamatay ang mga pumuluyo sini. Naagaw nila ini kag didto sila nag-estar. Ginbayluhan nila ang ngalan sini sang Dan, suno sa ngalan sang ila katigulangan nga si Dan.

Verse 48
These towns and their villages were the inheritance of the tribe of Dan, according to its clans.

Allotment for Joshua

Amo ato ang mga banwa kag mga baryo nga nabaton sang tribo ni Dan, nga ginpartida suno sa kada pamilya.

Ang Duta nga Ginhatag kay Josue

Verse 49
When they had finished dividing the land into its allotted portions, the Israelites gave Joshua son of Nun an inheritance among them,
Pagkatapos partida sang mga Israelinhon sang ila duta, ginhatagan nila si Josue nga anak ni Nun sang iya parte.
Verse 50
as the Lord had commanded. They gave him the town he asked for—Timnath Serah[d] in the hill country of Ephraim. And he built up the town and settled there.

Suno sa ginmando sang Ginoo, ginhatag nila sa iya ang banwa nga iya ginpangayo—ang Temnat Sera sa kabukiran sang Efraim. Ginpatindog niya liwat ini nga banwa kag didto nag-estar.
Verse 51
These are the territories that Eleazar the priest, Joshua son of Nun and the heads of the tribal clans of Israel assigned by lot at Shiloh in the presence of the Lord at the entrance to the tent of meeting. And so they finished dividing the land.

Ang nagpartida sang duta amo sila ni Eleazar nga pari, Josue nga anak ni Nun, kag ang mga pangulo sang kada tribo sang Israel. Ginhimo nila ini paagi sa paggabot-gabot sa presensya sang Ginoo, sa puwertahan sang Tolda nga Ginapakigkitaan didto sa Shilo. Gani natapos ang pagpartida sang duta.