Job 23
NIV — New International Version Bible (NIV)
CCBT — Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT)
Verse 1
Then Job replied:
約伯回答說:
Verse 2
「我的哀訴至今充滿苦楚,
祂的責罰使我呻吟不止。
祂的責罰使我呻吟不止。
Verse 3
If only I knew where to find him;
if only I could go to his dwelling!
if only I could go to his dwelling!
但願我知道何處能尋見上帝,
知道怎樣去祂的居所。
知道怎樣去祂的居所。
Verse 4
I would state my case before him
and fill my mouth with arguments.
and fill my mouth with arguments.
我好在祂面前陳明案情,
滔滔不絕地為自己申辯;
滔滔不絕地為自己申辯;
Verse 5
I would find out what he would answer me,
and consider what he would say to me.
and consider what he would say to me.
我好知道祂的答覆,
看看祂對我說什麼。
看看祂對我說什麼。
Verse 6
Would he vigorously oppose me?
No, he would not press charges against me.
No, he would not press charges against me.
祂會用大能與我爭辯嗎?
不會的,祂會垂聽我的申訴,
不會的,祂會垂聽我的申訴,
Verse 7
There the upright can establish their innocence before him,
and there I would be delivered forever from my judge.
and there I would be delivered forever from my judge.
允許正直的人與祂理論,
審判者會讓我永遠脫罪。
審判者會讓我永遠脫罪。
Verse 8
“But if I go to the east, he is not there;
if I go to the west, I do not find him.
if I go to the west, I do not find him.
「然而,我去東邊,祂不在那裡;
我到西邊,也找不到祂。
我到西邊,也找不到祂。
Verse 9
When he is at work in the north, I do not see him;
when he turns to the south, I catch no glimpse of him.
when he turns to the south, I catch no glimpse of him.
祂在北邊工作,我看不見祂;
祂轉到南邊,我也看不見祂。
祂轉到南邊,我也看不見祂。
Verse 10
But he knows the way that I take;
when he has tested me, I will come forth as gold.
when he has tested me, I will come forth as gold.
但祂知道我的一舉一動,
我被祂試煉後必如純金。
我被祂試煉後必如純金。
Verse 11
My feet have closely followed his steps;
I have kept to his way without turning aside.
I have kept to his way without turning aside.
我緊隨祂的腳步,
持守祂的道,沒有偏離。
持守祂的道,沒有偏離。
Verse 12
I have not departed from the commands of his lips;
I have treasured the words of his mouth more than my daily bread.
I have treasured the words of his mouth more than my daily bread.
我沒有違背祂的誡命,
我珍視祂的話語勝過我日用的飲食。
我珍視祂的話語勝過我日用的飲食。
Verse 13
“But he stands alone, and who can oppose him?
He does whatever he pleases.
He does whatever he pleases.
祂獨行其事,誰能阻擋祂?
祂按自己的意願行事。
祂按自己的意願行事。
Verse 14
He carries out his decree against me,
and many such plans he still has in store.
and many such plans he still has in store.
祂在我身上的計劃必然實現,
祂還有許多這樣的計劃。
祂還有許多這樣的計劃。
Verse 15
That is why I am terrified before him;
when I think of all this, I fear him.
when I think of all this, I fear him.
所以,我在祂面前驚恐不安。
我想起這事,便對祂充滿恐懼。
我想起這事,便對祂充滿恐懼。
Verse 16
God has made my heart faint;
the Almighty has terrified me.
the Almighty has terrified me.
上帝使我心驚膽戰,
全能者使我驚恐不安。
全能者使我驚恐不安。
Verse 17
Yet I am not silenced by the darkness,
by the thick darkness that covers my face.
by the thick darkness that covers my face.
然而,我不會因為置身黑暗,
被幽暗籠罩而緘默不言。
被幽暗籠罩而緘默不言。