Psalm 67

Psalm 67

NIV — New International Version Bible (NIV)
CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
Verse 1
May God be gracious to us and bless us
    and make his face shine on us—[b]
Дирижёру хора. Песнопение Давуда.

Verse 2
so that your ways may be known on earth,
    your salvation among all nations.

Да восстанет Аллах, да рассеет Своих врагов;
    да побегут от Его лица ненавистники Его!
Verse 3
May the peoples praise you, God;
    may all the peoples praise you.
Подобно тому, как развеивается дым,
    развей их!
Как тает воск от огня,
    пусть пропадут нечестивые перед Аллахом.
Verse 4
May the nations be glad and sing for joy,
    for you rule the peoples with equity
    and guide the nations of the earth.
А праведные пусть возрадуются,
    пусть веселятся перед Аллахом
    и ликуют от радости.

Verse 5
May the peoples praise you, God;
    may all the peoples praise you.

Пойте Аллаху, воспевайте имя Его;
    воздайте хвалу Тому, Кто шествует на облаках!
Вечный – имя Его;
    радуйтесь же перед Ним!
Verse 6
The land yields its harvest;
    God, our God, blesses us.
Отец сирот и защитник вдов[a]
    Аллах в святом жилище Своём.
Verse 7
May God bless us still,
    so that all the ends of the earth will fear him.

Аллах даёт одиноким семью,
    освобождает узников и делает их счастливыми,
    а непокорные живут в пустыне.

Verse 8
— not in NIV
Аллах, когда Ты шёл пред Своим народом
    и шествовал по пустыне, Пауза
Verse 9
— not in NIV
земля сотрясалась,
    небеса проливались дождём
перед Всевышним, явившемся на Синае,[b]
    перед Всевышним, Богом Исраила.
Verse 10
— not in NIV
Обильным дождём поливал Ты, Аллах,
    Своё наследие – землю Свою.
Когда она истощалась,
    Ты насыщал её.
Verse 11
— not in NIV
Народ Твой поселился в ней;
    по доброте Своей, Аллах, Ты бедному помогал.

Verse 12
— not in NIV
Владыка отдал приказ,
    и множество женщин разнесло добрые вести:
Verse 13
— not in NIV
«Бегут вражеские цари и их войска,
    а женщины Исраила делят добычу.
Verse 14
— not in NIV
Даже если вы остались у домашнего очага,
    вы будете подобны голубице,
чьи крылья покрыты серебром,
    а перья – чистым золотом».
Verse 15
— not in NIV
Когда Всемогущий рассеял царей на этой земле,
    то это было подобно снегу, выпавшему на горе Цалмон.

Verse 16
— not in NIV
Гора величественная – гора Башанская;
    гора вершин – гора Башанская.
Verse 17
— not in NIV
Вы, горы высокие,
    к чему смотрите с завистью на гору Сион?
Аллах пожелал жить на ней,
    да, Вечный будет жить на ней вовеки.
Verse 18
— not in NIV
Колесниц Аллаха – десятки тысяч, тысячи тысяч.
    Владыка пришёл с горы Синай в Своё святилище.
Verse 19
— not in NIV
Ты поднялся на высоту,
    ведя за собой пленников,
и взял дары у людей,
    даже у непокорных,
чтобы Ты, о Вечный Бог, мог там обитать[c].

Verse 20
— not in NIV
Хвала Владыке!
    Ежедневно Он возлагает на Себя наше бремя;
    Он – Бог, спасающий нас. Пауза
Verse 21
— not in NIV
Аллах для нас – Бог спасения,
    и у Владыки Вечного – избавление от смерти.

Verse 22
— not in NIV
Но сокрушит Аллах головы Своих врагов,
    волосатое темя упорствующих в своём беззаконии.
Verse 23
— not in NIV
Владыка сказал: «Возвращу их с Башана,
    извлеку из глубины моря,
Verse 24
— not in NIV
чтобы ты окунул ноги свои,
    а твои псы – языки свои
    в кровь твоих врагов».

Verse 25
— not in NIV
Увидели они шествие Твоё, Аллах, –
    шествие моего Бога, Царя моего, в святилище.
Verse 26
— not in NIV
Шли впереди поющие,
    позади – играющие на струнах,
    а в середине – девушки, бьющие в бубны.
Verse 27
— not in NIV
В собраниях славьте Аллаха,
    воздайте хвалу Вечному в собрании Исраила[d].
Verse 28
— not in NIV
Там самый малый род Вениамина ведёт их,
    затем правители Иуды великим числом,
    а также правители Завулона и Неффалима.

Verse 29
— not in NIV
Определил тебе твой Бог быть сильным.[e]
    Покажи нам силу Свою, Аллах,
    как Ты это делал раньше.
Verse 30
— not in NIV
Ради храма Твоего в Иерусалиме
    цари принесут Тебе дары.
Verse 31
— not in NIV
Укроти Египет – жестокого зверя, затаившегося в камышах,
    стадо быков среди телят народов.
Усмири их, чтобы они принесли Тебе своё серебро;
    рассей народы, которые желают войн.
Verse 32
— not in NIV
Приходят послы из Египта;
    Эфиопия устремляет свои руки к Аллаху.

Verse 33
— not in NIV
Царства земли, пойте Аллаху!
    Пойте хвалу Владыке, Пауза
Verse 34
— not in NIV
шествующему в небесах небес от века!
    Он говорит могучим голосом.
Verse 35
— not in NIV
Признайте силу за Аллахом;
    над Исраилом – величие Его,
    и могущество Его – в облаках.
Verse 36
— not in NIV
Грозен Ты, Всевышний, в Своём святилище,
    Бог Исраила, дающий могущество и силу народу.

    Хвала Аллаху!