Psalm 58

Psalm 58

NIV — New International Version Bible (NIV)
CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
Verse 1
Do you rulers indeed speak justly?
    Do you judge people with equity?
Дирижёру хора. На мотив «Не погуби». Мольба Давуда, когда Шаул послал наблюдать за его домом, чтобы убить его.[a]

Verse 2
No, in your heart you devise injustice,
    and your hands mete out violence on the earth.

Аллах, избавь меня от врагов,
    защити от восставших против меня.
Verse 3
Even from birth the wicked go astray;
    from the womb they are wayward, spreading lies.
Избавь меня от злодеев,
    спаси меня от кровожадных.

Verse 4
Their venom is like the venom of a snake,
    like that of a cobra that has stopped its ears,
Вот они, сторожат, чтобы убить меня.
    Мучители против меня сговариваются,
    но не за проступок и не за грех мой, Вечный.
Verse 5
that will not heed the tune of the charmer,
    however skillful the enchanter may be.

Я не сделал зла,
    но они сбегаются и готовятся.
Приди мне на помощь,
    взгляни на мою беду!
Verse 6
Break the teeth in their mouths, O God;
    Lord, tear out the fangs of those lions!
Вечный, Бог Сил, Бог Исраила,
    поднимись, накажи народы;
    не щади коварных предателей! Пауза

Verse 7
Let them vanish like water that flows away;
    when they draw the bow, let their arrows fall short.
Они возвращаются вечером,
    воют, как псы,
    и по городу кружат.
Verse 8
May they be like a slug that melts away as it moves along,
    like a stillborn child that never sees the sun.

Исторгают ругательства;
    слова их, как острые мечи.
    Они думают: «Кто нас услышит?»
Verse 9
Before your pots can feel the heat of the thorns—
    whether they be green or dry—the wicked will be swept away.[c]
Ты посмеёшься над ними, Вечный;
    все народы поднимешь на смех.

Verse 10
The righteous will be glad when they are avenged,
    when they dip their feet in the blood of the wicked.
Ты – сила моя;
    я на Тебя надеюсь!
Аллах, Ты – моя крепость,
Verse 11
Then people will say,
    “Surely the righteous still are rewarded;
    surely there is a God who judges the earth.”

    Ты – милующий меня Бог!

Мой Бог пойдёт предо мною;
    Аллах даст мне увидеть поражение моих врагов.

Verse 12
— not in NIV
Не убивай их сразу,
    а то народ мой забудет.
Мощью Своей рассей их и низложи,
    Владыка, наш щит!
Verse 13
— not in NIV
За грехи их уст,
    за слова, слетающие с их губ,
    да будут пойманы своей гордыней.
За проклятия их и ложь
Verse 14
— not in NIV
    погуби их в гневе,
    погуби, чтобы их больше не было.
Так станет известно до края земли,
    что Аллах правит потомками Якуба. Пауза

Verse 15
— not in NIV
Пусть они возвращаются вечером,
    воют, как псы,
    и по городу кружат.
Verse 16
— not in NIV
Пусть бродят в поисках пищи
    и скулят, не наевшись.
Verse 17
— not in NIV
А я буду воспевать силу Твою
    и утром восхвалять милость Твою.
Ведь Ты – моя крепость
    и прибежище в день беды.

Verse 18
— not in NIV
Ты – сила моя;
    Тебе буду петь я хвалу!
Аллах, Ты – моя крепость,
    Ты – милующий меня Бог!