1 John 5
NIV — New International Version Bible (NIV)
CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
Verse 1
Everyone who believes that Jesus is the Christ is born of God, and everyone who loves the father loves his child as well.
Кто верит в то, что Иса – обещанный Масих, тот рождён от Всевышнего, а кто любит Небесного Отца, тот любит и всех рождённых от Него.
Verse 2
This is how we know that we love the children of God: by loving God and carrying out his commands.
А то, что мы любим детей Всевышнего, узнаём из того, что любим Всевышнего и исполняем Его повеления.
Verse 3
In fact, this is love for God: to keep his commands. And his commands are not burdensome,
Любовь к Аллаху проявляется в исполнении Его повелений. Повеления Его необременительны,
Verse 4
for everyone born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world, even our faith.
потому что тот, кто рождён от Всевышнего, побеждает мир, и эта победа одержана благодаря нашей с вами вере.
Verse 5
Who is it that overcomes the world? Only the one who believes that Jesus is the Son of God.
Кто же побеждает мир, как не тот, кто верит, что Иса – (вечный) Сын Всевышнего?
Свидетельство о (вечном) Сыне Всевышнего
Verse 6
This is the one who came by water and blood—Jesus Christ. He did not come by water only, but by water and blood. And it is the Spirit who testifies, because the Spirit is the truth.
Иса Масих пришёл через воду и кровь.[a] Он пришёл не только через воду, но через воду и кровь. И свидетель этому – Дух, потому что Дух есть истина.
Verse 7
For there are three that testify:
Итак, есть три свидетеля:
Verse 8
the[a] Spirit, the water and the blood; and the three are in agreement.
Дух, вода и кровь, – и все они свидетельствуют об одном.
Verse 9
We accept human testimony, but God’s testimony is greater because it is the testimony of God, which he has given about his Son.
Если мы верим свидетельству людей, то свидетельство Всевышнего намного сильнее, потому что это свидетельство Бога: Он засвидетельствовал о Своём (вечном) Сыне.
Verse 10
Whoever believes in the Son of God accepts this testimony. Whoever does not believe God has made him out to be a liar, because they have not believed the testimony God has given about his Son.
Кто верит в Сына Всевышнего, у того это свидетельство в нём самом, а кто не верит Аллаху, тот представляет Всевышнего лжецом, потому что он не верит тому, что Всевышний говорит о Своём Сыне.
Verse 11
And this is the testimony: God has given us eternal life, and this life is in his Son.
Вот это свидетельство: Всевышний дал нам вечную жизнь, и жизнь эта – в Его Сыне.
Verse 12
Whoever has the Son has life; whoever does not have the Son of God does not have life.
Concluding Affirmations
У кого есть Сын Всевышнего – у того есть жизнь, а у кого нет Сына – у того нет и жизни.
Молитва за грешников
Verse 13
I write these things to you who believe in the name of the Son of God so that you may know that you have eternal life.
Я написал это вам, верящим в (вечного) Сына Всевышнего, чтобы вы знали, что у вас есть вечная жизнь.
Verse 14
This is the confidence we have in approaching God: that if we ask anything according to his will, he hears us.
Мы приходим к Аллаху с полной уверенностью в том, что если просим Его о чём-либо в согласии с Его волей, то Он нас слышит.
Verse 15
And if we know that he hears us—whatever we ask—we know that we have what we asked of him.
И если мы знаем, что Он слышит нас, о чём бы мы ни просили, то знаем, что имеем то, что просим у Него.
Verse 16
If you see any brother or sister commit a sin that does not lead to death, you should pray and God will give them life. I refer to those whose sin does not lead to death. There is a sin that leads to death. I am not saying that you should pray about that.
Когда вы видите своего брата согрешающим, и если этот грех не ведёт к смерти, то молитесь об этом брате, и Аллах даст ему жизнь. Я говорю здесь о таких грехах, которые не ведут к смерти[b]. Есть грех, последствием которого может быть только смерть, и я не говорю вам молиться о грешнике, виновном в таком грехе.
Verse 17
All wrongdoing is sin, and there is sin that does not lead to death.
Всякий неправедный поступок – грех, но не все грехи влекут за собой смерть.
Заключение
Verse 18
We know that anyone born of God does not continue to sin; the One who was born of God keeps them safe, and the evil one cannot harm them.
Мы знаем, что всякий рождённый от Всевышнего не любит грешить. Рождённый от Всевышнего хранит себя,[c] и Иблис не прикасается к такому человеку.
Verse 19
We know that we are children of God, and that the whole world is under the control of the evil one.
Мы знаем, что мы от Аллаха, а весь мир лежит во власти Иблиса[d].
Verse 20
We know also that the Son of God has come and has given us understanding, so that we may know him who is true. And we are in him who is true by being in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life.
Мы знаем и то, что (вечный) Сын Всевышнего пришёл и открыл нам разум, чтобы мы познали Того, Кто истинен. И мы живём в единении с Тем, Кто истинен – с Исой Масихом, Сыном Всевышнего. Он – истинный Бог и вечная жизнь!
Verse 21
Dear children, keep yourselves from idols.
Дети, храните себя от идолов.