Psalm 88

Psalm 88

NIV — New International Version Bible (NIV)
CARS — Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)
Verse 1
Lord, you are the God who saves me;
    day and night I cry out to you.
Наставление Етана Эзрахитянина.

Verse 2
May my prayer come before you;
    turn your ear to my cry.

Я всегда буду петь о милости Вечного;
    устами своими возвещу верность Твою всем поколениям.
Verse 3
I am overwhelmed with troubles
    and my life draws near to death.
Я говорю: вовеки не поколеблется Твоя милость,
    верность Твоя утверждена на небесах.

Verse 4
I am counted among those who go down to the pit;
    I am like one without strength.
Ты сказал: «С избранным Моим заключил Я союз,
    Я клялся Давуду, рабу Моему:
Verse 5
I am set apart with the dead,
    like the slain who lie in the grave,
whom you remember no more,
    who are cut off from your care.

род твой утвержу навеки,
    в поколениях упрочу престол твой». Пауза

Verse 6
You have put me in the lowest pit,
    in the darkest depths.
Небеса прославляют Твои чудеса, Вечный,
    и Твою верность – в собрании ангелов.
Verse 7
Your wrath lies heavily on me;
    you have overwhelmed me with all your waves.[d]
Ведь кто на небесах сравнится с Вечным?
    Кто из небожителей[a] уподобится Ему?
Verse 8
You have taken from me my closest friends
    and have made me repulsive to them.
I am confined and cannot escape;
Всевышний почитаем в великом собрании ангелов,
    грозен Он для[b] всех окружающих Его.
Verse 9
    my eyes are dim with grief.

I call to you, Lord, every day;
    I spread out my hands to you.

Вечный, Бог Сил, кто сравнится с Тобой?
    Ты силён, Вечный, и верность Твоя окружает Тебя.

Verse 10
Do you show your wonders to the dead?
    Do their spirits rise up and praise you?
Ты владычествуешь над яростью моря;
    когда волны вздымаются, Ты укрощаешь их.
Verse 11
Is your love declared in the grave,
    your faithfulness in Destruction[e]?
Ты поразил Рахава[c] и убил его;
    крепкой рукой Ты рассеял врагов Своих.
Verse 12
Are your wonders known in the place of darkness,
    or your righteous deeds in the land of oblivion?

Небеса Твои и земля Твоя;
    Ты основал вселенную и всё, что её наполняет.
Verse 13
But I cry to you for help, Lord;
    in the morning my prayer comes before you.
Север и юг Ты сотворил;
    горы Фавор и Хермон радуются имени Твоему.
Verse 14
Why, Lord, do you reject me
    and hide your face from me?

Крепка рука Твоя и могуча,
    вознесена рука Твоя правая.
Verse 15
From my youth I have suffered and been close to death;
    I have borne your terrors and am in despair.
Справедливость и правосудие – основание престола Твоего,
    милость и верность идут пред Тобой.

Verse 16
Your wrath has swept over me;
    your terrors have destroyed me.
Благословен народ, познавший крики радости;
    благосклонность Твоя пребывает на них,[d] о Вечный.
Verse 17
All day long they surround me like a flood;
    they have completely engulfed me.
Имени Твоему они радуются весь день
    и праведностью Твоей возвышаются,
Verse 18
You have taken from me friend and neighbor—
    darkness is my closest friend.

ведь Ты – их слава и мощь,
    и по Своему благоволению Ты укрепляешь наши силы[e].
Verse 19
— not in NIV
От Вечного – щит наш,
    от святого Бога Исраила – царь наш.[f]

Verse 20
— not in NIV
Некогда в видении Ты говорил верным Тебе:[g]
    «Я оказал помощь воину,
    вознёс избранного из народа.
Verse 21
— not in NIV
Я нашёл Давуда, раба Моего,
    и Моим святым маслом помазал его.
Verse 22
— not in NIV
Рука Моя пребудет с ним,
    и Я дам ему силы.
Verse 23
— not in NIV
Враг не одолеет его[h],
    и нечестивый не притеснит его.
Verse 24
— not in NIV
Сокрушу перед ним всех его врагов
    и поражу ненавидящих его.
Verse 25
— not in NIV
Верность и милость Моя будут с ним,
    и Моим именем он укрепится.
Verse 26
— not in NIV
Левую руку его Я положу на море,
    а правую – на реки.
Verse 27
— not in NIV
Он будет звать Меня: „Ты – Отец мой,
    Бог мой и скала моего спасения!“
Verse 28
— not in NIV
И Я сделаю его первенцем,
    превыше всех царей земных.
Verse 29
— not in NIV
Навек сохраню милость Свою к нему,
    и соглашение Моё с ним будет твёрдым.
Verse 30
— not in NIV
Я продлю род его навеки,
    и будет престол его долговечным, как небо.

Verse 31
— not in NIV
Если потомки его забудут Мой Закон
    и не будут следовать Моим правилам,
Verse 32
— not in NIV
если преступят Мои уставы
    и не будут хранить Моих повелений,
Verse 33
— not in NIV
то накажу их жезлом за их беззакония
    и ударами за их грехи.
Verse 34
— not in NIV
Милости же Моей не отниму от него
    и не изменю верности Моей.
Verse 35
— not in NIV
Своего соглашения Я не нарушу
    и не отменю сказанного Мною.
Verse 36
— not in NIV
Однажды Я поклялся Своею святостью
    и не солгу Давуду:
Verse 37
— not in NIV
род его пребудет навеки,
    и престол его, как солнце, всегда будет предо Мною,
Verse 38
— not in NIV
будет утверждён вовеки, как луна;
    он – верный свидетель на небесах». Пауза

Verse 39
— not in NIV
Но теперь Ты отринул помазанника Твоего,
    с презрением прогневался на него.
Verse 40
— not in NIV
Ты отменил соглашение с рабом Твоим
    и поверг на землю венец его.
Verse 41
— not in NIV
Ты разрушил все его ограды,
    крепости его превратил в развалины.
Verse 42
— not in NIV
Крадут у него все проходящие мимо;
    он стал посмешищем для своих соседей.
Verse 43
— not in NIV
Ты вознёс правую руку противников его,
    всех его врагов обрадовал.
Verse 44
— not in NIV
Ты повернул вспять остриё его меча
    и не укрепил его в сражении.
Verse 45
— not in NIV
Отнял у него блеск
    и поверг его престол на землю.
Verse 46
— not in NIV
Ты сократил дни его юности
    и покрыл его стыдом. Пауза

Verse 47
— not in NIV
Долго ли, Вечный, Ты будешь ещё скрываться?
    Долго ли, как огонь, будет пылать гнев Твой?
Verse 48
— not in NIV
Вспомни, как коротка моя жизнь!
    Ужели напрасно Ты сотворил человека?[i]
Verse 49
— not in NIV
Какой человек жил и не видел смерти,
    избавил душу свою от власти мира мёртвых? Пауза
Verse 50
— not in NIV
Где Твоя прежняя милость, Владыка,
    о которой Ты клялся Давуду верностью Своей?
Verse 51
— not in NIV
Вспомни, Владыка, поношение рабов Твоих
    от многих народов, которое ношу я в себе,
Verse 52
— not in NIV
как злословят Твои враги, о Вечный,
    как бесславят они помазанника Твоего,
    куда бы он ни пошёл.

Заключительное благословение третьей книги

Verse 53
— not in NIV
Хвала Вечному навек!
        Аминь и аминь.