Psalm 76
NIV — New International Version Bible (NIV)
CARS — Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)
Verse 1
God is renowned in Judah;
in Israel his name is great.
in Israel his name is great.
Дирижёру хора, Иедутуну[a]. Песнь Асафа.
Verse 2
His tent is in Salem,
his dwelling place in Zion.
his dwelling place in Zion.
Я о помощи взывал к Всевышнему;
я взывал к Всевышнему, чтобы Он услышал меня.
я взывал к Всевышнему, чтобы Он услышал меня.
Verse 3
There he broke the flashing arrows,
the shields and the swords, the weapons of war.[b]
the shields and the swords, the weapons of war.[b]
В день бедствия моего искал я Владыку;
всю ночь напролёт я простирал руки мои.
Душа моя не могла найти утешения.
всю ночь напролёт я простирал руки мои.
Душа моя не могла найти утешения.
Verse 4
You are radiant with light,
more majestic than mountains rich with game.
more majestic than mountains rich with game.
Я вспомнил о Тебе, Всевышний, и застонал;
я размышлял, и изнемогал дух мой. Пауза
я размышлял, и изнемогал дух мой. Пауза
Verse 5
The valiant lie plundered,
they sleep their last sleep;
not one of the warriors
can lift his hands.
they sleep their last sleep;
not one of the warriors
can lift his hands.
Ты не давал мне сомкнуть глаз;
я был ошеломлён и не мог говорить.
я был ошеломлён и не мог говорить.
Verse 6
At your rebuke, God of Jacob,
both horse and chariot lie still.
both horse and chariot lie still.
Я думал о днях древних,
о годах давних.
о годах давних.
Verse 7
It is you alone who are to be feared.
Who can stand before you when you are angry?
Who can stand before you when you are angry?
Вспоминал ночью песни свои,
размышлял в сердце своём, и дух мой искал ответа:
размышлял в сердце своём, и дух мой искал ответа:
Verse 8
From heaven you pronounced judgment,
and the land feared and was quiet—
and the land feared and was quiet—
неужели Владыка навсегда оставил нас
и больше не будет благоволить к нам?
и больше не будет благоволить к нам?
Verse 9
when you, God, rose up to judge,
to save all the afflicted of the land.
to save all the afflicted of the land.
Навсегда ли исчезла Его милость,
и Он никогда не исполнит Своих обещаний?
и Он никогда не исполнит Своих обещаний?
Verse 10
Surely your wrath against mankind brings you praise,
and the survivors of your wrath are restrained.[c]
and the survivors of your wrath are restrained.[c]
Забыл ли Всевышний миловать,
удержал ли в гневе сострадание Своё? Пауза
удержал ли в гневе сострадание Своё? Пауза
Verse 11
Make vows to the Lord your God and fulfill them;
let all the neighboring lands
bring gifts to the One to be feared.
let all the neighboring lands
bring gifts to the One to be feared.
И сказал я: «Вот боль моя –
Высочайший более не заступается за нас».
Высочайший более не заступается за нас».
Verse 12
He breaks the spirit of rulers;
he is feared by the kings of the earth.
he is feared by the kings of the earth.
Не забуду деяний Вечного;
буду помнить древние чудеса Твои.
буду помнить древние чудеса Твои.
Verse 13
— not in NIV
Я буду размышлять о всех делах Твоих,
о деяниях Твоих думать.
о деяниях Твоих думать.
Verse 14
— not in NIV
Твой путь, о Всевышний, свят.
Есть ли столь великий Бог, как наш Бог?
Есть ли столь великий Бог, как наш Бог?
Verse 15
— not in NIV
Ты – Бог, творящий чудеса;
Ты явил Своё могущество среди народов.
Ты явил Своё могущество среди народов.
Verse 16
— not in NIV
Рукой Своей Ты избавил народ Твой –
потомков Якуба и Юсуфа. Пауза
потомков Якуба и Юсуфа. Пауза
Verse 17
— not in NIV
Тебя увидели воды, Всевышний,
Тебя увидели воды и испугались,
содрогнулись бездны.
Тебя увидели воды и испугались,
содрогнулись бездны.
Verse 18
— not in NIV
Тучи излили воды,
небо разразилось громом,
и молнии сверкали, как летящие стрелы Твои.
небо разразилось громом,
и молнии сверкали, как летящие стрелы Твои.
Verse 19
— not in NIV
В вихре прозвучали раскаты грома Твоего,
и молнии озарили вселенную;
земля содрогалась и тряслась.
и молнии озарили вселенную;
земля содрогалась и тряслась.
Verse 20
— not in NIV
Путь Твой пролегал через море,
и тропа Твоя – через воды глубокие,
хотя следов Твоих не было видно.
и тропа Твоя – через воды глубокие,
хотя следов Твоих не было видно.
Verse 21
— not in NIV
Как стадо, вёл Ты Свой народ
рукою Мусы и Харуна.
рукою Мусы и Харуна.
Наставление Асафа.