Psalm 70
NIV — New International Version Bible (NIV)
CARS — Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)
Verse 1
Hasten, O God, to save me;
come quickly, Lord, to help me.
come quickly, Lord, to help me.
На Тебя, Вечный, я уповаю;
не дай мне быть постыженным никогда.
не дай мне быть постыженным никогда.
Verse 2
May those who want to take my life
be put to shame and confusion;
may all who desire my ruin
be turned back in disgrace.
be put to shame and confusion;
may all who desire my ruin
be turned back in disgrace.
По Своей праведности выручи и спаси меня;
услышь меня и избавь.
услышь меня и избавь.
Verse 3
May those who say to me, “Aha! Aha!”
turn back because of their shame.
turn back because of their shame.
Будь мне скалой и прибежищем,
где я мог бы всегда укрыться.
Распорядись о спасении моём,
ведь Ты моя скала и крепость.
где я мог бы всегда укрыться.
Распорядись о спасении моём,
ведь Ты моя скала и крепость.
Verse 4
But may all who seek you
rejoice and be glad in you;
may those who long for your saving help always say,
“The Lord is great!”
rejoice and be glad in you;
may those who long for your saving help always say,
“The Lord is great!”
Бог мой, избавь меня от руки нечестивого,
от руки злодея и притеснителя.
от руки злодея и притеснителя.
Verse 5
But as for me, I am poor and needy;
come quickly to me, O God.
You are my help and my deliverer;
Lord, do not delay.
come quickly to me, O God.
You are my help and my deliverer;
Lord, do not delay.
Ведь Ты – надежда моя, Владыка Вечный;
я уповал на Тебя с юных лет.
я уповал на Тебя с юных лет.
Verse 6
— not in NIV
На Тебя полагался я от рождения;
Ты из утробы матери меня извлёк.
Тебе – хвала моя постоянно.
Ты из утробы матери меня извлёк.
Тебе – хвала моя постоянно.
Verse 8
— not in NIV
Мои уста полны хвалы о Тебе;
целый день воспеваю великолепие Твоё.
целый день воспеваю великолепие Твоё.
Verse 9
— not in NIV
Не бросай меня ко времени старости;
когда иссякнет сила моя, не покидай.
когда иссякнет сила моя, не покидай.
Verse 10
— not in NIV
Ведь сговариваются враги мои против меня,
и стерегущие душу мою советуются между собой,
и стерегущие душу мою советуются между собой,
Verse 11
— not in NIV
говоря: «Всевышний покинул его.
Преследуйте и схватите его,
ведь нет у него избавителя!»
Преследуйте и схватите его,
ведь нет у него избавителя!»
Verse 12
— not in NIV
Всевышний, не удаляйся от меня;
Бог мой, на помощь мне поспеши!
Бог мой, на помощь мне поспеши!
Verse 13
— not in NIV
Пусть погибнут в бесчестии противники мои;
пусть облекутся в стыд и позор желающие мне зла.
пусть облекутся в стыд и позор желающие мне зла.
Verse 14
— not in NIV
А я всегда на Тебя надеюсь
и умножаю хвалу о Тебе.
и умножаю хвалу о Тебе.
Verse 15
— not in NIV
Уста мои будут провозглашать Твою праведность,
целый день – Твоё спасение,
так как я не знаю числа всем благодеяниям Твоим.
целый день – Твоё спасение,
так как я не знаю числа всем благодеяниям Твоим.
Verse 16
— not in NIV
Я приду и буду говорить о Твоих великих делах, Владыка Вечный,
буду говорить всем о Твоей праведности,
какая есть лишь у Тебя.
буду говорить всем о Твоей праведности,
какая есть лишь у Тебя.
Verse 17
— not in NIV
Всевышний, Ты учил меня с юных лет моих,
и до сих пор я рассказываю о Твоих чудесах.
и до сих пор я рассказываю о Твоих чудесах.
Verse 18
— not in NIV
Всевышний, вплоть до самой старости,
до седины, не покидай меня –
до тех пор, пока не расскажу о Твоей силе этому поколению
и всем последующим – о Твоём могуществе.
до седины, не покидай меня –
до тех пор, пока не расскажу о Твоей силе этому поколению
и всем последующим – о Твоём могуществе.
Verse 19
— not in NIV
Твоя праведность, Всевышний, – до самых небес,
Твои дела – велики.
Всевышний, кто подобен Тебе?
Твои дела – велики.
Всевышний, кто подобен Тебе?
Verse 20
— not in NIV
Ты много горьких бед мне посылал,
но всегда возвращал меня к жизни
и из глубин земных
вновь выводил меня.
но всегда возвращал меня к жизни
и из глубин земных
вновь выводил меня.
Verse 21
— not in NIV
Ты возвышал меня
и давал мне утешение.
и давал мне утешение.
Verse 22
— not in NIV
На лире я буду славить верность Твою, мой Бог;
на арфе я воспою хвалу Тебе, святой Бог Исраила.
на арфе я воспою хвалу Тебе, святой Бог Исраила.
Verse 23
— not in NIV
Восклицают уста мои от радости, когда я Тебя воспеваю,
и радуется душа моя, которую Ты искупил.
и радуется душа моя, которую Ты искупил.
Verse 24
— not in NIV
Целый день я буду говорить о Твоей праведности,
потому что опозорены и постыжены желающие мне зла.
потому что опозорены и постыжены желающие мне зла.
Сулеймана.