Psalm 19

Psalm 19

NIV — New International Version Bible (NIV)
CARS — Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)
Verse 1
The heavens declare the glory of God;
    the skies proclaim the work of his hands.
Дирижёру хора. Песнь Давуда.

Verse 2
Day after day they pour forth speech;
    night after night they reveal knowledge.
Да ответит Вечный тебе в день печали;
    да хранит тебя имя Бога Якуба.
Verse 3
They have no speech, they use no words;
    no sound is heard from them.
Да пошлёт Он помощь тебе из святилища
    и поддержит тебя с Сиона.
Verse 4
Yet their voice[b] goes out into all the earth,
    their words to the ends of the world.
In the heavens God has pitched a tent for the sun.
Да вспомнит Он все жертвы твои
    и всесожжения твои примет. Пауза
Verse 5
    It is like a bridegroom coming out of his chamber,
    like a champion rejoicing to run his course.
Да даст Он тебе то, чего ты желаешь,
    и исполнит все твои намерения.
Verse 6
It rises at one end of the heavens
    and makes its circuit to the other;
    nothing is deprived of its warmth.

Мы будем кричать от радости о твоей победе
    и поднимем знамёна во имя нашего Бога.
Да исполнит Вечный все твои просьбы.

Verse 7
The law of the Lord is perfect,
    refreshing the soul.
The statutes of the Lord are trustworthy,
    making wise the simple.
Теперь я знаю: Вечный спасает Своего помазанника,
    отвечает ему со святых небес Своих
    спасающей силой Своей правой руки.

Verse 8
The precepts of the Lord are right,
    giving joy to the heart.
The commands of the Lord are radiant,
    giving light to the eyes.
Кто хвалится колесницами, а кто конями,
    мы же хвалимся именем Вечного, нашего Бога.
Verse 9
The fear of the Lord is pure,
    enduring forever.
The decrees of the Lord are firm,
    and all of them are righteous.

Они ослабели и падают,
    а мы поднимаемся и стоим твёрдо.

Verse 10
They are more precious than gold,
    than much pure gold;
they are sweeter than honey,
    than honey from the honeycomb.
Вечный, даруй царю победу!
    Ответь нам,[a] когда мы взываем!

Verse 11
By them your servant is warned;
    in keeping them there is great reward.
— not in CARS
Verse 12
But who can discern their own errors?
    Forgive my hidden faults.
— not in CARS
Verse 13
Keep your servant also from willful sins;
    may they not rule over me.
Then I will be blameless,
    innocent of great transgression.

— not in CARS
Verse 14
May these words of my mouth and this meditation of my heart
    be pleasing in your sight,
    Lord, my Rock and my Redeemer.

— not in CARS